The valley of Houlat Hadsheet – The Monastery of the Holy Cross and the hermitages of Sts Beskwan and Silwan

دير مار سلوان, Hadchit, Lebanon

Other Details

دير الصليب ومحابس مار بسكوان ومار سلوان

Hadchit

Bcharre

North

دير الصليب ومحابس مار بسكوان ومار سلوان - وادي حولات حدشيتدير الصليب يعود للقرون الوسطى، هو دير عاصٍ فيه كنيسة بخورسين. في الحنيتين جداريّات بيزنطيّة بكتابة سريانيّة تمثّل في إحداها الرسل والأخرى البشارة. على الجدار الشماليّ جداريّة الصلب وتشبه الى حدٍّ كبير منمنمة رابولا وتنتمي للمدرسة السريانيّة. وضع الجداريّات مذرٍ بفعل مرور الزمن والتخريب. في سفح الجبل قرب الدّير محبستين، الأولى لمار بسكوان وهو شفيع الإستعداد للموت عند أهالي حدشيت، والأخرى لمار سلوان.The Monastery of the Holy Cross and the hermitages of Sts Beskwan and Silwan - The valley of Houlat HadsheetThe monastery of the Holy Cross is a medieval monastery in the Holy Valley. The main church is a double apse structure decorated by byzantine frescoes with Syriac inscriptions depicting on one apse the apostles and on the other the Annunciation. On the northern wall there is a fresco of the crucifixion from the Syriac school of iconography, most probably a reproduction of Rabbula’s miniatures. The frescoes are in dire condition due to time and sabotage. In the cliff of the mountain near the monastery stand two hermitages: St Beskwan the patron of the preparation for death to the people of Hadsheet and St Silwan the athonite.

Visited 2251 times, 3 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Maad – Saint Charbel of Edessa feast day

Saint Charbel Church, Unnamed Road, Lebanon

كنيسة مار شربل الرّهاوي

Maad

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار شربل الرّهاوي - معاد
كان شربل الرهاوي كاهنًا وثنيًّا في مدينة الرّها. تحوّل الى المسيحيّة هو واخته بارابيا واستشهد في عهد الامبراطور الروماني ديسيوس (236-250).
تقوم الكنيسة على أنقاض سابقة تعود لمعبد وثنيّ، أُنشأت عليه كنيسة بيزنطيّة؛ ثمّ أعيد بناؤها على أيام الصليبيين (القرن 12 و 13). رُمِّمت في نهاية القرن التاسع عشر.
قُسم الموعوظين هو عبارة عن مدخل أو رواق. يحوي اليوم قطعًا أثرية.
الكنيسة في الداخل مبنيّة على نمط بازيليكي يقسم صفّان من القناطر المساحة الداخليّة. قسم من البلاط قديم يعود الى المعبد الروماني كما وفتحة البئر المستديرة التي تتوسط الرواق. أمّا العقد المركزي فمزيّن برسوم زخرفية تعود الى العهد العثماني.
تنتمي الحنية السفلى الى الكنيسة الأقدم، وتحتوي على جدرانيّة تمثل مجموعة من سبعة قديسين: على جانبي الأسقف الوسطي، يمثل الرسول بطرس الى اليسار وبولس الى اليمين؛ يرافقهما الانجيليون الأربعة.
كنيسة مار شربل الرّهاوي - معاد
كان شربل الرهاوي كاهنًا وثنيًّا في مدينة الرّها. تحوّل الى المسيحيّة هو واخته بارابيا واستشهد في عهد الامبراطور الروماني ديسيوس (236-250).
تقوم الكنيسة على أنقاض سابقة تعود لمعبد وثنيّ، أُنشأت عليه كنيسة بيزنطيّة؛ ثمّ أعيد بناؤها على أيام الصليبيين (القرن 12 و 13). رُمِّمت في نهاية القرن التاسع عشر.
قُسم الموعوظين هو عبارة عن مدخل أو رواق. يحوي اليوم قطعًا أثرية.
الكنيسة في الداخل مبنيّة على نمط بازيليكي يقسم صفّان من القناطر المساحة الداخليّة. قسم من البلاط قديم يعود الى المعبد الروماني كما وفتحة البئر المستديرة التي تتوسط الرواق. أمّا العقد المركزي فمزيّن برسوم زخرفية تعود الى العهد العثماني.
تنتمي الحنية السفلى الى الكنيسة الأقدم، وتحتوي على جدرانيّة تمثل مجموعة من سبعة قديسين: على جانبي الأسقف الوسطي، يمثل الرسول بطرس الى اليسار وبولس الى اليمين؛ يرافقهما الانجيليون الأربعة.

Saint Charbel of Edessa feast day
A church dedicated to him in Maad
Charbel was a pagan priest in Edessa. He was then converted to Christianity with his sister Barabia and martyred in the days of Emperor Disios (236-250 A.D).
The church was built over an old pagan temple ruins. It was first a Byzantine church. The Crusades built it again in the 12th century. Renovations took place at the end of the 19th century.
As one enters the Church, he'll find a nartex with some artifacts. The church is built in a basilical form, divided into two rows of arches. Some of the tiles along with a circular well belong to a roman temple. Some decorative elements that date back to the Ottoman period fill the main vault.
The main apse belongs to the old church, and it contains a fresco depicting a bishop surrounded by Saints Peter and Paul and the four Evangelists.

Bejdarfel – The church of St Pandeleimon

St. Pantaleon Church, Bejdarfil, Lebanon

كنيسة مار بنديليمون

Bijdarfil

Batroun

North

كنيسة مار بنديليمون - بجدرفل

بُنيت الكنيسة سنة ١٩١١، وهي الكنيسة الرعائيّة لبلدة بجدرفل. هي على إسم مار بنديليمون أو آسيا الصدّيق كما عرفه السّريان، وهو الطبيب الشافي. تشتهر الكنيسة كونها عجائبيّة، تقصدها للنذر العواقر. اللوحة التصويريّة مجلوبة من روما سنة ١٩٢٣، وهي من عمل جيورجيو مونتي.

The church of St Pandeleimon - Bejdarfel

The church was built in 1911 as the village’s parish and consecrated to St Pandeleimon also known as St Asia the just in the syriac tradition, as he was a doctor. The church is a pilgrimage site for barren women. The painting is brought from Rome, dates back to 1923, and is the work of Giorgio Monti.

Enfeh – The Church of St Catherine

St. Catherine Church, Anfeh, Lebanon

كنيسة القدّيسة كاترينا

Enfeh

Koura

North

كنيسة القدّيسة كاترينا – أنفه

كنيسة القدّيسة كاترينا كنيسة أرثوذوكسيّة بنيت هذه إبّان الحملة الصليبيّة الثالثة في القرن الثاني عشر بحسب الفنّ الرومانيّ، وكرّست على اسم القبر المقدّس. كانت الكنيسة تابعة لفرسان مالطا. في القرن السابع عشر رُمّمت الكنيسة وسَمّاها السكان على اسم القدّيسة كاترينا. تحوي الكنيسة عدّة أيقونات أهمّها أيقونة القدّيسة كاترينا التي رسمها بوليخرونيوس الكريتي أوائل القرن التاسع عشر.

The Church of St Catherine - Enfeh

The Greek Orthodox church of St Catherine was built in the XIIIth century during the third Crusade according to the romanesque architectural style, and was dedicated to The Holy Sepulcher. The church was a vassal to the Knights of St John of Malta. During the XVIIth century the church was restored and rededicated to St Catherine. The church holds many icons the most important one being that of St Catherine dating back to the early XIXth century, it is the masterpiece of the Cretan iconographer Polychronius.