دير مار الياس - حدشيتيعود بناء الدّير إلى القرون الوسطى، لكنّ الموقع يحوي الكثير من الآثار التي تشير الى استخدامه كحصن بسبب موقعه الاستراتيجيّ. وتشير التقاليد والموروثات أن الموارنة تحصّنوا به إبّان حملة المماليك على جبّة بشرّي. بقي الدّير لمدّةٍ طويلةٍ مزارًا لأهل البلدة. رممّ الموقع سنة ٢٠١٥ وكرّسه البطريرك بشارة بطرس الراعي. يتألف الموقع من الكنيسة الأثريّة بقلب المغارة، آثار القلالي والحديقة الجديدة.The monastery of the Prophet Elijah - HadshitThe monastery dates back to the middle ages yet the site was an antique garrison due to it’s strategical location. According to tradition the maronites took refuge in the monastery during the Mamluk’s campaign on the region of Jebbe. The monastery was a shrine for a long period of time. It was restored in 2015 and consecrated by the Patriarch Bechara Boutros el Raii. The site includes the cave church, the ruins of the cells and the new garden.
كنيسة سيدة كفرملكون الأثرية - كفرحلده, Kfar Helda, Lebanon
كنيسة سيّدة كفرملكون (سيّدة الخرايب)
Kfar Hilda
Batroun
North
كنيسة سيّدة كفرملكون (سيّدة الخرايب) - كفرحلدا ترقى الكنيسة الى القرن الثالث عشر ، في أعالي بلدة كفرحلدا وكانت قد بنيت هذه الكنيسة بالطريقة البدائية التقليدية كما كان قائماً في القرون الوسطى، أما قبة الجرس فهي حديثة الصنع. هذه الكنيسة كانت جزءاً من قرية كفرملكون الواردة في السجلات العثمانية. مع مرور الزمن هُجّرت القرية وبدأت الابنية بالتفكك والانهيار خاصة بعد حدوث زلزال كان قد ضرب المنطقة أدى الى خرابها فسُميت بسيّدة الخرايب. أما السواد الذي يغطي بعضاً من معالم الرسومات داخل جدران الكنيسة، فكان بسبب ان بعض الرعاة كانوا يرتادون المكان ويشعلون النار للتدفئة. في حنية الكنيسة جدارية الشفاعة مع كتابة يسوع المسيح بالخط السرياني الملكي في الوسط. على الجدار الشمالي رسماً لأسقف أصلع الرأس، هو القديس يوحنا الذهبي الفم. وعلى الجدار نفسه نقرأ اسم ضومطيوس باللغة اليونانية. أما على الجدار الجنوبي بقايا مشهد الميلاد مع أربع ملائكة وراعٍ يعزف على الناي وبجانبه حملان.
Our lady of Kfarmalkoun, or Our lady of ruins - Kfarhelda Dating back to the 13th century, and laying on the high hills of Kfarhelda, this church was built following the traditional medieval style. This church is located in the old Kfarmalkoun village that is found in the Ottoman records. With time, the villagers had left their village and the buildings started to fall apart, especially after it was hit by an earthquake. Thus the name: Our Lady of the Ruins. Some of the Church walls are covered with a black layer caused by the fires that the pastors lit when they were cold. On the Church's apse, one can find the Deisis fresco, surrounded by the words Jesus Christ written in a royal syriac font. On the northen wall, we can see the drawing of a bald bishop, St. John Chrysostom. On the same wall, we can find the words Domtius written in Greek. On the sourhern wall, on can find the remains of a fresco depicting the Nativity scene with four angels and a pastor playing on the flute next to some sheep.
بنيت الكنيسة سنة ١٦٠٧ عندما نزح الخوري تادي وأولاده من بلاد الرها الى قرطبا ووهبهم الأرض لبنائها مشايخ آل حمادة. الكنيسة هي الوحيدة في لبنان على إسم مار تادي أي تدّاوس رسول آسية الصغرى وهو المعروف بمار لابا في سائر كنائس لبنان. أعيد بناء الكنيسة سنة ١٨٦٨. اللوحة الأساسيّة تعود لسنة ١٨٨٠ من عمل الرسّام داود القرم رُمّمت سنة ٢٠٠٤ وتُمثّل مار تادي بهيئة أسقف. وفي الكنيسة لوحة ثانية لمار شلّيطا من عمل الرسّام البولوني بولس شلافاك.
The church was built in 1607 when the family of the priest Tedy came to Qartaba from Urfa. It was built upon a parcel of land that was donated by the Hamade sheikhs. It is the only church in Lebanon dedicated to St Tedy or Jude the apostle of Asia Minor. The other churches in Lebanon are usually dedicated to him under the name of apostle Leba. The church was rebuilt in 1868. The painting is the work of Dawoud Al Qorm dating back to year 1880 representing St Tedy as a bishop. It was restored in 2004. The church holds another painting by the polish painter Paul Shlavak and represents St Shalita (Artemius of Antioch) on his horse.
Saint Elisha the Prophet, Bcharre - Tannourine Road, Lebanon
دير مار أليشاع القديم
Bcharreh
Bcharre
North
دير مار أليشاع القديم - بشرّي
يقع الدير في وادي قنّوبين على السفح أسفل مدينة بشرّي. أولى الإشارات لوجوده تعود لسنة ١٣١٥، حين كان الدير مقرًّا لأساقفة بشرّي. سنة ١٦٤٣، قطنه الرهبان الكرمليّون وهم أوّل إرساليّة أجنبيّة خدمت الموارنة. سنة ١٦٤٤، توفّي فيه برائحة القداسة، الناسك الفرنسيّ فرانسوا دي شاستوي. سنة ١٦٩٥، تسلّمت الرهبانيّة الحلبيّة اللبنانيّة الناشئة الدير من اهالي بشرّي، فأعاد الرهبان بناءه، وأقاموا فيه مدرسةً، وجلبوا من حلب أيقونة مار أليشاع. في ١٠ تشرين الثاني ١٦٩٨ إنعقد فيه أوّل مجمع للرهبانيّة، وفيه وُضع القانون الرهبانيّ الذي ثبّته فيما بعد البابا أقليمنضوس الثاني عشر وأهدى بدوره الدّير بيت قربانٍ وذخيرة مار مارون. أصبح الدّير محبسةً بعد بناء الدّير الجديد سنة ١٨٧٤، وكان آخر حبسائه الأب أنطونيوس طربيه (+١٩٩٨). وهو اليوم محجّ ومقصد للعزلة والصلاة.
The old monastery of Prophet Elishah - Bcharre
The monastery is situated in the holy valley of Qannoubin, on a cliff underneath the city of Bcharre. The oldest signs of it’s existence date back to 1315 when it was the seat of Bcharre’s bishops. In 1643 it was the headquarters of the Carmelites, the first western missionaries to the Maronites. In 1644 the saintly hermit Francois de Chasteuil died and was buried in the monastic church. The newly founded Lebanese Aleppan Maronite took the monastery as it’s headquarter in 1695 and bought the icon of Prophet Elishah from Aleppo. On the 10th of November 1698 the first monastic council was held and the new monastic rules where promulgated. They where later acknowledged by Pope Clement XII who gave the monastery a tabernacle and a relic of St Maroun. The monastery was used as a hermitage after the construction of the new monastery in 1874. The last of the hermits was Father Antonios Torbey (+1998). The monastery is now a shrine for pilgrims who seek solitude.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.