Tripoli – The church of St Maroun

Church Mar Maroun, Tripoli, Lebanon

Other Details

كنيسة مار مارون

Trablous Ez-Zahrieh

Tripoli

North

كنيسة مار مارون - طرابلسبُنيت الكنيسة وسط مدينة طرابلس سنة ١٩٥٦ في عهد المثلث الرحمات المطران أنطون عبد، صمّمها المهندس الإيطاليّ بيار أريكوني. نمطها بازيليكيّ بشكل صليب لاتينيّ وقبّة، مع برج ساعة في مقدّمها. تتميّز الكنيسة بمذابحها من رخام الكرارة الإيطاليّ وهي من عمل مؤسسة شبطيني الطرابلسيّة. كذلك تتميّز بالأثاث البيعيّ الغربيّ الطراز. رمّم البناء سنة ٢٠٠١ بسعي المثلث الرحمات المطران يوحنا فؤاد الحاج.The church of St Maroun - TripoliThe church was built in 1956 during the pontificate of Archbishop Antoun Abed. It was designed by the italian architect Pierre Ariconi according to a latin cross basilical plan with a transept and a dome. The church holds a bell tower with a clock on the western front. The church interior has a neo gothic style with carrera marble altars made by the Chabtiny association from Tripoli. The church aslo holds western style church furnishings. The building was restored in 2001 during the pontificate of Archbishop Youhanna Fouad el Hajj.

Visited 5231 times, 2 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Bickfaya – Notre Dame de la Delivrance

كنيسة سيدة النجاة, Bikfaiya, Lebanon

كنيسة سيدة النجاة - بكفيا

1833

Bickfaya

Metn

Mount Lebanon

سنة ١٨٣٣ بنى الرهبان اليسوعيّون الدير على انقاض محبسة للأنطونيّين، وجلبوا أيقونة سيدة النجاة بعد سنة وهي رسم ساسو فيراتو. في هذه الكنيسة بدأت الأخويات المريميّة الاحتفال بالشهر المريمي سنة ١٨٣٧. سنة ١٨٥٦ كان بناء الكنيسة الكبيرة، التي كان مقرّرًا أن تكون على اسم مار يوحنا فرنسيس رجيس، فما برح الشعب يرتل ترنيمةً مريميّة فجاءت هذه الحادثة كرسالة دفعت لتكريس الكنيسة على اسم السيدة. حمت السيدة اهالي بكفيا من مجازر سنة ١٨٦٠ وداء الهواء الأصفر سنة ١٨٦٧، واليها تنسب العديد من المعجزات. سنة ١٨٧٣ أُسّست فيها جمعية راهبات القلبين الأقدسين. كذلك بزغت فيها دعوة القديسة رفقا، بطرسية الريّس التي كانت ابنة الأب كليم الجميّل اليسوعيّ، وسمعت في هذه الكنيسة نداء "بتترهبي" الذي دفعها لدخول الحياة الرهبانية في ٩شباط ١٨٥٥ في هذا الدير.

The Jesuit order started the mission in Bikfaya in 1833 building the monastery over an old Antonine hermitage, and brought an icon of Our Lady painted by Sasso Ferrato the very next year. In this church the Marian confraternities began celebrating the month of Mary in 1838. The church was built in 1856, during the consecration the church was planned to be dedicated to St John Francis Regis, yet the people began singing a Marian hymn, the superiors read that as a sign and dedicated the church to Our Lady. The Miraculous Virgin protected the villagers from the massacres of 1860, and the cholera pandemic in 1867, and she is known for her miraculous interventions. The congregation of The Blessed Hearts was inaugurated In this church in 1873. And in it the young St Rafqa, Boutrsye el Rayes, who was the spiritual daughter of the jesuit Fr. Kalim el Gemayel, heard the calling of The Madona telling her “you will become a nun”, which lead her to enter the monastic life on the 9th of march 1855.

Maarab – Saint Gregory and Basil

Maarab, Lebanon

كنيسة مار باسيليوس وغريغوريوس - معراب

1305

Maarab

Keserwan

Mount Lebanon


بنى الموارنة كنيستهم الأولى في معراب على أنقاض هيكل رومانيّ وثنيّ. خُرّبت هذه الكنيسة الأولى مع حملة المماليك على كسروان سنة ١٣٠٥. أعاد أبناء البلدة بناء الكنيسة على إسم ما باسيليوس وغريغوريوس، وأخذت شكلها الحاليّ سنة ١٨٨٥. في هذه الكنيسة يرقد على رجاء القيامة المطران بولس فؤاد نعيم تابت (١٩٢٩-٢٠٠٩) وهو أوّل سفير بابويّ مارونيّ لبنانيّ.


The first church was built by the Maronites over a roman pagan temple. The church was destroyed during the Mamluk’s campaign on Keserwan in 1305. After their return, the villagers reconstructed the church and it was consecrated to Sts Basil and Gregory. It took its final shape in 1885. The church is the final resting place of Bishop Paul Fouad Naim Tabet (1929-2009), the first Lebanese Maronite Papal nuncio

Maad – Saint Charbel of Edessa feast day

Saint Charbel Church, Unnamed Road, Lebanon

كنيسة مار شربل الرّهاوي

Maad

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار شربل الرّهاوي - معاد
كان شربل الرهاوي كاهنًا وثنيًّا في مدينة الرّها. تحوّل الى المسيحيّة هو واخته بارابيا واستشهد في عهد الامبراطور الروماني ديسيوس (236-250).
تقوم الكنيسة على أنقاض سابقة تعود لمعبد وثنيّ، أُنشأت عليه كنيسة بيزنطيّة؛ ثمّ أعيد بناؤها على أيام الصليبيين (القرن 12 و 13). رُمِّمت في نهاية القرن التاسع عشر.
قُسم الموعوظين هو عبارة عن مدخل أو رواق. يحوي اليوم قطعًا أثرية.
الكنيسة في الداخل مبنيّة على نمط بازيليكي يقسم صفّان من القناطر المساحة الداخليّة. قسم من البلاط قديم يعود الى المعبد الروماني كما وفتحة البئر المستديرة التي تتوسط الرواق. أمّا العقد المركزي فمزيّن برسوم زخرفية تعود الى العهد العثماني.
تنتمي الحنية السفلى الى الكنيسة الأقدم، وتحتوي على جدرانيّة تمثل مجموعة من سبعة قديسين: على جانبي الأسقف الوسطي، يمثل الرسول بطرس الى اليسار وبولس الى اليمين؛ يرافقهما الانجيليون الأربعة.
كنيسة مار شربل الرّهاوي - معاد
كان شربل الرهاوي كاهنًا وثنيًّا في مدينة الرّها. تحوّل الى المسيحيّة هو واخته بارابيا واستشهد في عهد الامبراطور الروماني ديسيوس (236-250).
تقوم الكنيسة على أنقاض سابقة تعود لمعبد وثنيّ، أُنشأت عليه كنيسة بيزنطيّة؛ ثمّ أعيد بناؤها على أيام الصليبيين (القرن 12 و 13). رُمِّمت في نهاية القرن التاسع عشر.
قُسم الموعوظين هو عبارة عن مدخل أو رواق. يحوي اليوم قطعًا أثرية.
الكنيسة في الداخل مبنيّة على نمط بازيليكي يقسم صفّان من القناطر المساحة الداخليّة. قسم من البلاط قديم يعود الى المعبد الروماني كما وفتحة البئر المستديرة التي تتوسط الرواق. أمّا العقد المركزي فمزيّن برسوم زخرفية تعود الى العهد العثماني.
تنتمي الحنية السفلى الى الكنيسة الأقدم، وتحتوي على جدرانيّة تمثل مجموعة من سبعة قديسين: على جانبي الأسقف الوسطي، يمثل الرسول بطرس الى اليسار وبولس الى اليمين؛ يرافقهما الانجيليون الأربعة.

Saint Charbel of Edessa feast day
A church dedicated to him in Maad
Charbel was a pagan priest in Edessa. He was then converted to Christianity with his sister Barabia and martyred in the days of Emperor Disios (236-250 A.D).
The church was built over an old pagan temple ruins. It was first a Byzantine church. The Crusades built it again in the 12th century. Renovations took place at the end of the 19th century.
As one enters the Church, he'll find a nartex with some artifacts. The church is built in a basilical form, divided into two rows of arches. Some of the tiles along with a circular well belong to a roman temple. Some decorative elements that date back to the Ottoman period fill the main vault.
The main apse belongs to the old church, and it contains a fresco depicting a bishop surrounded by Saints Peter and Paul and the four Evangelists.