كنيسة مار سركيس وباخوس - رشدبينهي كنيسة البلدة الرعائيّة بُنيت حوالي سنة ١٩٠٥ مكان كنيسة أقدم عهدًا. رُمّمت الكنيسة على عدّة مراحل، وهي مؤلّفة من سوق واحد وعقدٍ مصالب. اللوحة القديمة من عمل كنعان ديب الدلبتاوي تعود لسنة ١٨٥٨. أمّا اللوحة الجديدة فهي من عمل هارمانديان وتعود لسنة ١٩٥٩.The church of Sts Sergius and Bacchus - ReshdebineThe church is the parochial church of the village, built in 1905 on the site of an older church. The church was restored on several occasions, it consists of a single apse with a crossed vault. The church holds two paintings of the patron saints: the older one by Kannan Dib from 1858, and the new one by Harmanedian from 1959.
بنى أهالي الحياطة كنيسة مار مارون وهي على شكل عقدٍ مصالب سنة ١٨٨٠. كرّسها المطران يوحنّا الحاج (البطريرك لاحقًا)، وقد أوحى وجه هذا الأسقف الفنّان حبيب سرور ليرسم لوحة مار مارون برصانته. تضمّ الكنيسة لوحة البشارة للخوري موسى ديب الدلبتاوي. رمّمت الكنيسة سنة ٢٠٠٨.
The Church of St Maroun - Haiyatah
The villagers constructed the parish church of St Maroun in 1880. The structure is a cross-vault building. It was consecrated by Bishop Youhanna El Hage (later Patriarch) whose face, due to his serenity, served as a model for that of St Maroun when the painting was created by Habib Srour. The church also features an Annunciation painting by Fr Moussa Dib from Dlebta. The church underwent restoration in 2008.
هي كنيسة بعقدٍ سريريٍّ وحنية واحدة، تعود للقرون الوسطى. بدايةً بنى هذا المكان المسلمون الشيعة، بدليل إتجاه البناء نحو الجنوب وليس الشرق، كما هي عادة الكنائس. في القرن الثامن عشر، وبعد معارك مع الدروز ترك الشيعة البلدة وأسكنوا الموارنة مكانهم، وأعطوهم البناء فحوّلوه إلى كنيسةٍ على اسم مار أنطونيوس الكبير. تعرّضت الكنيسة للتخريب خلال الحرب الأهليّة اللبنانيّة سنة ١٩٨٥، ورمّمت في تسعينيّات القرن العشرين.
The church of St Anthony the Great - Rmeileh
The church is a medieval crib vaulted structure. In the beginning, the building was built by the Chiites, for this reason it is oriented to the south and not to the east like other churches. In the XVIIIth century the Chiites left the village after their battles with the Druze. The Maronites came along and settled in and were given the old shrine that was converted into a church dedicated to St Anthony the Great. The church was severely sabotaged during the Lebanese civil war in 1985, and it was renovated a decade later.
كنيسة سيدة كفرملكون الأثرية - كفرحلده, Kfar Helda, Lebanon
كنيسة سيّدة كفرملكون (سيّدة الخرايب)
Kfar Hilda
Batroun
North
كنيسة سيّدة كفرملكون (سيّدة الخرايب) - كفرحلدا ترقى الكنيسة الى القرن الثالث عشر ، في أعالي بلدة كفرحلدا وكانت قد بنيت هذه الكنيسة بالطريقة البدائية التقليدية كما كان قائماً في القرون الوسطى، أما قبة الجرس فهي حديثة الصنع. هذه الكنيسة كانت جزءاً من قرية كفرملكون الواردة في السجلات العثمانية. مع مرور الزمن هُجّرت القرية وبدأت الابنية بالتفكك والانهيار خاصة بعد حدوث زلزال كان قد ضرب المنطقة أدى الى خرابها فسُميت بسيّدة الخرايب. أما السواد الذي يغطي بعضاً من معالم الرسومات داخل جدران الكنيسة، فكان بسبب ان بعض الرعاة كانوا يرتادون المكان ويشعلون النار للتدفئة. في حنية الكنيسة جدارية الشفاعة مع كتابة يسوع المسيح بالخط السرياني الملكي في الوسط. على الجدار الشمالي رسماً لأسقف أصلع الرأس، هو القديس يوحنا الذهبي الفم. وعلى الجدار نفسه نقرأ اسم ضومطيوس باللغة اليونانية. أما على الجدار الجنوبي بقايا مشهد الميلاد مع أربع ملائكة وراعٍ يعزف على الناي وبجانبه حملان.
Our lady of Kfarmalkoun, or Our lady of ruins - Kfarhelda Dating back to the 13th century, and laying on the high hills of Kfarhelda, this church was built following the traditional medieval style. This church is located in the old Kfarmalkoun village that is found in the Ottoman records. With time, the villagers had left their village and the buildings started to fall apart, especially after it was hit by an earthquake. Thus the name: Our Lady of the Ruins. Some of the Church walls are covered with a black layer caused by the fires that the pastors lit when they were cold. On the Church's apse, one can find the Deisis fresco, surrounded by the words Jesus Christ written in a royal syriac font. On the northen wall, we can see the drawing of a bald bishop, St. John Chrysostom. On the same wall, we can find the words Domtius written in Greek. On the sourhern wall, on can find the remains of a fresco depicting the Nativity scene with four angels and a pastor playing on the flute next to some sheep.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.