Wata el Jawz – The church of St Joseph

saint joseph -church, Wata El Jaouz, Lebanon

Other Details

كنيسة مار يوسف

Ouata El-Jaouz

Keserwan

Mount Lebanon

كنيسة مار يوسف - وطى الجوزبنيت الكنيسة سنة ١٩١٧ فوق كنيسةٍ أقدم عهدًا. رمّمت وأخذت شكلها الحاليّ سنة ١٩٧٥. لوحة مار يوسف من عمل كنعان ديب الدلبتاوي تعود لسنة ١٨٦٨. تتميّز الكنيسة بقبّة حجريّة بشكل طابيّة كاهن يعلوها صليب.The church of St Joseph - Wata el JawzThe church was built in 1917 over an older church, and took its final form in the restoration of 1975. The painting of St Joseph is made by Kanaan Dib in 1868. The bell tower is topped by a sculpture of a Tabye, the traditional maronite priestly hat, with a cross over it.

Visited 3679 times, 3 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Bcharreh – The Carmelite Convent of St Joseph

Saint Georges Church And Park, Bsharri, Lebanon

دير مار يوسف للآباء الكرمليّبن

Bcharreh

Bcharre

North

دير مار يوسف للآباء الكرمليّبن – بشرّي

تعود رسالة الآباء الكرمليّين في منطقة بشرّي إلى أواخر القرن السابع عشر. سكنوا أوّلاً دير مار أليشاع القديم وانتقلوا سنة ١٧٠٤ إلى دير مار سركيس. في ٩ آذار سنة ١٩٠٥، قام الأب سيريل دي سانتا ماريا، النائب الرسولي لجبل الكرمل، بزيارة بشرّي فاستقبله الأهالي وطالبوه بتوسيع الرسالة وإقامة مدارس. بدأ أبناء بشرّي البناء بمساعدات من فرنسا وبلجيكا وألمانيا سنة ١٩٠٨. سنة ١٩١٠ أكمل الأب جيوسيبي داربينو الجناح بناء الدّير والكنيسة، بمساعدة الكاردينال غوتي. الكنيسة كناية عن سوقٍ واحد بحنية نصف دائريّة وسقفٍ بغداديّ. الكنيسة مزيّنة بجدرانيّات للرسّام جرجس ديب الأورشليميّ وتمثل عدّة مشاهد من وحي روحانيّة الكرمل. يُعرف الدّير محليًّا "بالبادريّة" وهي تعريب لكلمة بادري أي الأب.

The Carmelite Convent of St Joseph - Bcharreh

The Carmelite mission Bcharreh goes back to the late XVIIth century. The fathers resided in St Elishah and moved in 1704 to St Sergius. On the 9th of March 1905 the Carmelite provincial Cyril Da Santa Maria visited the town and was demanded by the locals to enlarge the mission and build schools. After that the locals began building with financial help from France, Belgium, and Germany in 1908. Construction was completed in 1910 with Padre Joseppe Darbino who completed the building with the church with the help of Cardinal Gotti. The church consists of a single roofed nave with a semi circular apse. The church is decorated with frescoes by Gerges Dib from Jerusalem.

Batroun – St Stephen’s cathedral

Saint Stephen Cathedral, 1400، Batroun, Lebanon

كاتدرائيّة مار اسطفان

Batroun

Batroun

North

كاتدرائيّة مار اسطفان - البترون

بُنيت كاتدرائية مار أسطفان على أنقاض كنيسةٍ أقدم عهدًا سنة ١٩١٠، يوم كانت المدينة في أوجّ نموّها. تتميّز الكاتدرائيّة أنّها تجمع الطراز النيوكلاسيكيّ والنيوبيزطيّ. مبنيّة على نمطٍ بازيليكيّ بثلاث أسواقٍ تنتهي بثلاث حنايا وفيها ثلاث مذابح. تحوي الكنيسة كرسيّ الأسقف، لوحة غربيّة الصنع لمار أسطفان، بيما للوعظ، وجرن للعماد ذات قبّة. واجهتها الغربيّة تطلّ على المرفأ وتتميّز بقبابها التي يتوسطها تمثال مار اسطفان.

St Stephen’s cathedral - Batroun

The cathedral was built over an older church in 1910, during the city’s economical peak. The chuch combines neoclassical and neo Byzantine styles, according to a basilical plan with three naves and three semi circular apses with altars. The cathedral holds the episcopal chair, a western painting of St Stephen, a pulpit, and a western style domed baptisimal font. The western facade of the church overlooks the city’s port, with two domes ans St Stephen’s statue between them.

Kfarsghab – Saint Awtel

St Awtel Church, Kfarsghab, Lebanon

كنيسة مار أوْتِل - كفرصغاب

1470

Kfarsghab

Zgharta

North

بُنيت الكنيسة أوّلاً سنة ١٤٧٠ ورُمِّمَت سنة ١٧٧٦. هي الوحيدة في الشّرق التي تحمل شفاعة هذا القدّيس. الكنيسة ما زالت تُحافظ على الشَعريّة التي تفصل أماكن جلوس الرجال عن النّساء وهي مِن صُنعٍ مِصريّ تعود للقرن الثامن عشر. مذبح الكنيسة إكتُشف إبّان الترميم الأخير مِن سنة فرمِّمَ وأُعيد لبهائه الأصليّ. لوحة مار أوْتِل تعود لسنة ١٩٠٣. مار أوْتِل هو شفيع كفرصغاب إذ حماها من داء الطاعون، لذلك تُقيم البلدة تذكارًا رسميًّا لهُ في ٣ حزيران وتذكار هذه المعجزة في ٢٧ آب. كذلك مار أوْتِل هو شفيع المسافرين وإليه ينسب حماية بعض أبناء كفرصغاب من الغرق في سفينة التيتانيك سنة ١٩١٢.

The church was first built in 1470 and restored in 1776. It is the only church in the east consecrated to St Awtel. The church still conserves the traditional wooden separator between men’s and women’s sitting place, made in Egypt in the XVIIIth century. The painting of St Awtel dates back to year 1903. The old altar was discovered a year ago during restoration. Kfarsghab celebrates two feasts of the saint on the 3rd of june and the 27th of august when the saint miraculously protected the village from the plague. St Awtel is also the patron of the travelers since he miraculously protected the Kfarsghaby passengers of the Titanic in 1912.