كنيسة سيّدة المزرعة - بجّة
كنيسةٌ بيزنطيّة بعقدٍ سريريّ وحنية نصف دائريّة، مبنيّة فوق أنقاضٍ رومانيّة. تقع الكنيسة في موضعٍ أثريّ غنيّ بالنواويس والآثار. رمّمت الكنيسة في القرن العشرين وأُضيفت إليها قبّة جرسٍ.
The Church of Our Lady of the Farm - Bejjeh
The church is a Byzantine church, with its structure consisting of a rib vault and a semicircular apse. The church was built over Roman ruins in a historic necropolis. It was renovated in the 20th century, and a bell tower was added.
دير الصليب ومحابس مار بسكوان ومار سلوان - وادي حولات حدشيت
دير الصليب يعود للقرون الوسطى، هو دير عاصٍ فيه كنيسة بخورسين. في الحنيتين جداريّات بيزنطيّة بكتابة سريانيّة تمثّل في إحداها الرسل والأخرى البشارة. على الجدار الشماليّ جداريّة الصلب وتشبه الى حدٍّ كبير منمنمة رابولا وتنتمي للمدرسة السريانيّة. وضع الجداريّات مذرٍ بفعل مرور الزمن والتخريب. في سفح الجبل قرب الدّير محبستين، الأولى لمار بسكوان وهو شفيع الإستعداد للموت عند أهالي حدشيت، والأخرى لمار سلوان.
The Monastery of the Holy Cross and the hermitages of Sts Beskwan and Silwan - The valley of Houlat Hadsheet
The monastery of the Holy Cross is a medieval monastery in the Holy Valley. The main church is a double apse structure decorated by byzantine frescoes with Syriac inscriptions depicting on one apse the apostles and on the other the Annunciation. On the northern wall there is a fresco of the crucifixion from the Syriac school of iconography, most probably a reproduction of Rabbula’s miniatures. The frescoes are in dire condition due to time and sabotage. In the cliff of the mountain near the monastery stand two hermitages: St Beskwan the patron of the preparation for death to the people of Hadsheet and St Silwan the athonite.
تعود رسالة الآباء الكرمليّين في منطقة بشرّي إلى أواخر القرن السابع عشر. سكنوا أوّلاً دير مار أليشاع القديم وانتقلوا سنة ١٧٠٤ إلى دير مار سركيس. في ٩ آذار سنة ١٩٠٥، قام الأب سيريل دي سانتا ماريا، النائب الرسولي لجبل الكرمل، بزيارة بشرّي فاستقبله الأهالي وطالبوه بتوسيع الرسالة وإقامة مدارس. بدأ أبناء بشرّي البناء بمساعدات من فرنسا وبلجيكا وألمانيا سنة ١٩٠٨. سنة ١٩١٠ أكمل الأب جيوسيبي داربينو الجناح بناء الدّير والكنيسة، بمساعدة الكاردينال غوتي. الكنيسة كناية عن سوقٍ واحد بحنية نصف دائريّة وسقفٍ بغداديّ. الكنيسة مزيّنة بجدرانيّات للرسّام جرجس ديب الأورشليميّ وتمثل عدّة مشاهد من وحي روحانيّة الكرمل. يُعرف الدّير محليًّا "بالبادريّة" وهي تعريب لكلمة بادري أي الأب.
The Carmelite Convent of St Joseph - Bcharreh
The Carmelite mission Bcharreh goes back to the late XVIIth century. The fathers resided in St Elishah and moved in 1704 to St Sergius. On the 9th of March 1905 the Carmelite provincial Cyril Da Santa Maria visited the town and was demanded by the locals to enlarge the mission and build schools. After that the locals began building with financial help from France, Belgium, and Germany in 1908. Construction was completed in 1910 with Padre Joseppe Darbino who completed the building with the church with the help of Cardinal Gotti. The church consists of a single roofed nave with a semi circular apse. The church is decorated with frescoes by Gerges Dib from Jerusalem.
بُنيت الكنيسة الحاليّة سنة ١٨٨٩ بسعي الخوري يوسف نصر فوق مقامِ أقدم كان بدوره بُني مكان هيكلٍ وثنيّ ما زالت آثاره ظاهرة في البناء: وهي كناية عن حجرٍ يحوي كتابة يونانيّة وبعض الأعمدة. أمّا تسمية الكنيسة مار أوسابيوس فنادرة لأن الموارنة غالبًا ما نادوه بلقبه السريانيّ حوشب. تشتهر الكنيسة بوجود جحر للنذورات، فمار اوسابيوس شفيع المصابين بالثآليل. تضم الكنيسة لوحة محليّة لمار حوشب مجهولة الراسم.
The church of St Eusebius - Obeidat
The current church was built in 1889 under the mandate of Fr. Youssef Naser over an older shrine, that was built over a pagan temple with some of its ruins still visible: some columns and an epitaph with greek inscriptions. The dedication of the church to St Eusebius is unique because the maronites usually call him by his Syriac attribute Hawsheb meaning the wise one. The church is famous for being a pilgrimage site for people with warts. The church holds a local icon of the saint drawn by an unknown painter.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.