كنيسة سيّدة الساحة - البترونشيّدت الكنيسة على أنقاض كنيسةٍ قديمةٍ نهاية القرن التاسع عشر. سعى في إتمامها آل عقل نظرًا لقرب دارتهم من الكنيسة، وكان ذلك لإستقبال البطريرك الياس الحويّك ابن حلتا البترونيّة ليقيم القدّاس فيها أثناء زياراته للمدينة. رممّت على مراحل خلال القرن العشرين.The Church of Our Lady of the Saha - BatrounThe church is located in a town square hence its name "Al Saha". It was built in the late XIXth century over an older church. The sponsors of the construction project were the Akl family since their estate was nearby and they needed a chapel for Patriarch Elias El Howayek from Helta to say mass during his visits to the city. The church was renovated many times during the XXth centur
St. Mary Church - كنيسة السيدة, Wadi Jezzine, Lebanon
كنيسة مار لابا
Midane Jezzine
Jezzine
South
كنيسة مار لابا - الميدان جزّين
سنة ١٧٤٢ إنتُخب المطران سمعان عوّاد الحصرونيّ بطريركًا وجعل كرسيّه في بلدة الميدان الجزينيّة. حمل أهل حصرون معهم شفاعة مار لابا أو يهوذا الرسول إلى الميدان وبنوا له مقامًا صغيرًا. سنة ١٩٠٣ بعناية الخوري يعقوب عوّاد، بُنيت الكنيسة الحاليّة، وهي كناية عن عقدٍ مصالبٍ ينتهي بحنيةٍ نصف دائريّة. وجلب مغتربو البلدة لوحة مار لابا من المكسيك سنة ١٩٢١ وهي من عمل سارييا زاكاتيكاس. وسّعت الكنيسة ورمّمت عدّة مرّات في النصف الثاني من القرن العشرين.
The church of St Laba - Al Midane Jezzine
In 1742 bishop Semaan Awad was elected patriarch, and made his patriarchal seat in Al Midane. Since he was originally from Hassroun he built a shrine for St Jude the apostle (Laba or Tedy) in the village. In 1903 the current church was built, with the efforts of Fr. Yaqoub Awad. The structure consists of a crossed vault ending with a semi circular apse. The church was renovated many times during the latter half of the XXth century. The painting of St Leba was donated by the village’s diaspora in Mexico in 1921 it is the work of Saria Zakaticas.
هو من أهمّ وأقدم الأديار الأثريَّة في الوادي المقدّس. كان الكرسيّ البطريركيّ للكنيسة المارونيَّة من القرن الخامس عشر حتَّى القرن التاسع عشر. أعطى اسمه لجزء من وادي قاديشا أي وادي قنّوبين، ومعناه من اليونانيّة الشركة. بحسب تقليد الكنيسة المارونيَّة، أسَّس هذا الدير تاودوسيوس الكبَّادوكيّ، في القرن السادس. أمَّا تقليد الكنيسة السريانيَّة الأرثوذكسيَّة فيذكر أنَّ الإمبراطور تاودوسيوس الأوَّل، في القرن الرابع، بنى كنيسة سيِّدة قنُّوبين. هذان التقليدان ليسا إلاَّ إثباتًا على قِدَم الدير وأهمِّيَّته بالنسبة إلى تاريخ الكنيسة في لبنان. يذكر التقليد أن القدّيسة مارينا سكنته وماتت ودفنت في المغارة المجاورة. إنتقل إليه البطريرك يوحنّا الجاجيّ على إثر تنكيل والي طرابلس بالموارنة. فأصبح مقرًّا بطريركيًّا. جداريّات الكنيسة الأساسيّة مرسومة على عدّة مراحل من القرن العاشر وصاعدًا. جداريّات المذابح: الشفاعة، مار يوسف ومار دانيال، وجداريّة تكليل السيّدة هي من عمل الراهب اللبنانيّ بطرس القبرصيّ.
The monastery of our Lady of Qannoubin - Qannoubin
The monastery is one of the most important religious sites for the Maronite church. Two traditions narrate its history both attesting the great history behind it: the Maronite tradition dates it back to the VIth century with Theodosius the Cappadocien. The Syriac tradition dates it back to the IVth century when the Byzantine emperor Theodosius the first built a church dedicated for the Madonna in Qannoubin. The frescoes of the main church were done layer over layer starting the Xth century up until the XVIth century when Boutros el Qobersy the Lebanese monk painted the three apses frescoes: the Deisis, St Joseph and St Daniel, and the frescoe of the coronation of the Virgin.
بنى البطريرك بولس مسعد الدّير في النصف الثاني من القرن التاسع عشر، وجعله مركزًا بطريركيًّا له إبّان حبريته. استقدم للكنيسة تمثالين رخاميّين والأواني من روما، مع مجموعة من اللوحات الصغيرة. أمّا اللوحة الكبيرة فوق المذبح وسط الكنيسة، فهي من عمل داود القرم. بعد وفاته، دُفن البطريرك في الكنيسة، وأوقف الدّير لعائلة مسعد. تحوّل في فترةٍ من الزمن إلى مدرسة، والآن يخوض عمليّة ترميم لإبراز قيمته التاريخيّة.
The monastery of Sts Peter and Paul - Ashkout
The monastery was built in the second part of the XIXth century by patriarch Boulos Massaad, and he resided in it during his pontificate. The patriarch acquired for the church two roman marble statues of Sts Peter and Paul, and many paintings. The great painting over the high altar is by Dawoud El Qorm. After the death of the patriarch the monastery became in the possession of the Masaad family, it was converted into a school for a while and now it is undergoing a restoration plan to bring out the historical value of the place.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.