كاتدرائيّة مار اسطفان - البترونبُنيت كاتدرائية مار أسطفان على أنقاض كنيسةٍ أقدم عهدًا سنة ١٩١٠، يوم كانت المدينة في أوجّ نموّها. تتميّز الكاتدرائيّة أنّها تجمع الطراز النيوكلاسيكيّ والنيوبيزطيّ. مبنيّة على نمطٍ بازيليكيّ بثلاث أسواقٍ تنتهي بثلاث حنايا وفيها ثلاث مذابح. تحوي الكنيسة كرسيّ الأسقف، لوحة غربيّة الصنع لمار أسطفان، بيما للوعظ، وجرن للعماد ذات قبّة. واجهتها الغربيّة تطلّ على المرفأ وتتميّز بقبابها التي يتوسطها تمثال مار اسطفان.St Stephen’s cathedral - BatrounThe cathedral was built over an older church in 1910, during the city’s economical peak. The chuch combines neoclassical and neo Byzantine styles, according to a basilical plan with three naves and three semi circular apses with altars. The cathedral holds the episcopal chair, a western painting of St Stephen, a pulpit, and a western style domed baptisimal font. The western facade of the church overlooks the city’s port, with two domes ans St Stephen’s statue between them.
على تلة مشرفة في البلدة ترتفع قلعة عسكرية حصينة. وتعلو القلعة حوالى 500 متر عن سطح البحر ويعود تاريخ بنائها الى ملوك جبيل الفينيقيين الذين اشتهروا بالقصور والقلاع المنحوتة بالصخر، ثم سكنها ملك بابل “بختنصر”. وثمّة تماثيل رومانيّة بأوشحتها المعروفة تدلّ على أنّ الرومان احتلوها وبنوا فيها هيكلًا بأعمدة ضخمة بقاياها مشتتة في نواح عدة من سمار جبيل، وفي الحائط الجنوبي لكنيستها الأثرية. وقد بنى فيها الرومان أيضًا مسرحًا يدعى الراميّة، وهو مفروش بالإسمنت القديم، كما بنوا معاصر موجودة في الجنوب الغربي من القلعة. في القلعة خندق منحوت في الصخر يُملأ بالمياه لمنع دخول الغزاة، وبرج مراقبة وطاقات لفوانيس. في التقليد القديم يُروى ان مار لوجيوس وهو شفيع العيون والمعروف لدى السريان بمار نوهرا، قصد بلاد البترون للتبشير، ونال اكليل الشهادة بقطع الرأس ورميه في أحد آبار هذه القلعة بالذات. هذا البئر مازال مقصودًا الى اليوم للتبرك بمائه العجائبي الشافي لأمراض العيون. كذلك يذكر تقليد آخر ان مار يوحنا مارون قصد القلعـة، يوم تعيينه أسقـفًا على البترون سنة 676، واختارهـا حصـناً له بعـد خراب دير مـار مارون في سوريا. ولمّا أصبـح بطريركـًا سنة 685 نُقل مقـرّه الى كفرحي وبنى فيها ديرًا. بعد سقوط الامبراطورية البيزنطية، تعاقب على القلعة العرب والصليبيون، وأتى بعدهم المماليك ثم العثمانيون. الحكام اللبنانيون قديماً كان لهم نصيب في هذه القلعة، حيث سكنها الشيخ أبو نادر الخازن الذي ولّاه الأمير فخر الدين على مقدّمي البلاد.
Built by the phonecian kings of Byblos on a hill overlooking the coastline, the castle was used by the Babylonian king Baktensar. Later on in the classical period, the romans built a temple inside of it with a large atrium, nowadays the columns of the atrium are scatered all around the village and in the walls of the historical church. The romans also built a theater, and a winery in the western side of the castle. A watch tower and a protective water trench were added in the late classical period for protection. According to tradition St Logius the patron saint of eye illness, also known as Nohra in the Syriac world, preached in the lands of Batroun. He was sentenced to death during the Diocletian persecution by beheading in the castle patio. His head was thrown in a well nearby, still visited for its miraculous eye healing waters. According to another tradition, the first Maronite patriarch St John Maroun, and when he became bishop of Batroun in 676, resided in the castle after the devastation of the monastery of St Maroun on the Orontes in Syria. After he was elected patriarch in 685 he moved again to Kfarhay where he built a new monastery. After the fall of the Byzantine empire the castle was occupied by the Arabs, the Crusarders, the Mamluks and the Ottomans. During the reign of prine Fakhredyn the Second, the first Christian regent of the land Aby Nader Al khazin took hold of the castle and made it his headquarter.
Monastery of Our Lady of Kaftoun, Kaftoun, Lebanon
دير السيّدة - كفتون
1910
Kaftoun
Koura
North
عود تأسيس الدّير الى القرن السادس، كُتِب عنه في منشورات تعود الى القرن التاسع موجودة في مكتبة أوكسفورد. تمَّ بناؤه على عِدَّة مراحل أمّا ترميمه الأخير فيعود الى العام 1910. الوجهة الخلفية للدير ملاصقة لشيرٍ صخريٍّ ضخم، وكنيسته في قلب الشير. كان الدير بدايةً ديرًا مارونيًّا سكنه المطران (البطريرك لاحقًا) إرميا الدملصاوي. بعد حملات المماليك تنسّك فيه الرهبان الأرثوذكس. كانت أوجّ الحياة الرهبانيّة فيه عام ١٩٠٤. وفي بداية السبعينات أضحى مهجوراً ونُهبت كافة الأيقونات والمخطوطات. تجدّدت الحياة الرهبانيّة في الدّير سنة ١٩٧٧. عام ١٩٩٧ أُعيدت إليه أيقونة سيّدة كفتون العجائبيّة. تكمن أهميّة هذه الأيقونة أنّها مرسومةٌ على الوجهتين: الأولى تعود الى القرن الحادي عشر وتُمثِّل العذراء مريم والسيّد المسيح، والثانية تعود الى القرن الثالث عشر وتُمثِّل معموديّة السيّد المسيح ومدوَّنٌ عليها باللغات الثلاث: السريانيّة والعربيّة واليونانيّة، شهادةً عريقةً للطقس السريانيّ الملكيّ. يضُمّ الدير آثارًا تاريخيّةً قديمة كأجران منحوتة بالصخر وآبار ومطحنة ومعصرة قديمة تعود للقرن السادس.
The monastery was founded in the VIth century and many documents from the IXth century attesting its existence are still present in the Library of Oxford. The building was done over time up until 1910. The monastery is built inside a rocky cliff, with the main church inside the cave. At first the monastery was served by the Maronites and was the seat of Bishop (later patriarch) Jeremiah of Dmalsa. After the Mamluk’s raids the ownership was taken by the Orthodox hermits. The monastic life saw its peak in 1904 yet it declined up to the seventies when the monastery was deserted and looted. The monastic life would be renewed in 1977. In 1997 the miraculous icon of Our Lady of Kaftoun was returned. The importance of that icon reside in its being a double sided icon: on the first side dating back to the XIth century is a depiction of the Theotokos, on the other one dating back to the XIIIth century is a Theophany with inscriptions in Arabic Greek and Syriac, a true witness to the Syriac Melkite Rite.
بُنيت الكنيسة الأولى للموارنة في مدينة الميناء أوائل القرن التاسع عشر، وكانت قبوًا مُعتمًا تحت الأرض. كانت الرعيّة آنذاك فقيرة جدًّا وعُهدت خدمتها للرهبان الأنطونيّين، فكان طعام خادم الرعيّة يصله من دير مار سركيس وباخوس إهدن. سنة ١٨٥٠ بُني الأنطوش، وسنة ١٨٨٩ كرّس المطران أسطفان عوّاد الكنيسة الحاليّة، فكان بناؤها بشكل عقدٍ مُصالب بحجرٍ رمليّ. رُمّمت أواخر القرن العشرين.
The presbytery of Our Lady of Deliverance - El Mina
The first maronite church was built in the Mina in the beginning of the XIXth century. It was then a small underground cellar. The parish was really poor, it was entrusted to an Antonine monk who’s food was brought from the monastery of Sts Sergius and Bacchus Ehden. In 1850 the presbytery was built, and in 1889 the current church was consecrated by Mgr. Estefan Awad Archbishop of Tripoli. The structure is a sandstone crossed vault, restored in the latter half of the XXth century.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.