Baskinta – The presbytery of St Joseph

Monastery of Saint Joseph Baskenta Lebanese Maronite Order, Baskinta, Lebanon

Other Details

أنطش مار يوسف

Baskinta

Metn

Mount Lebanon

أنطش مار يوسف - بسكنتاسنة ١٧٧٠ بدأ أهالي بسكنتا ببناء كنيسة على إسم القدِّيس يوسف، لكنّ البناء تعثّر. فكان ذلك سببًا لدعوة الرهبانيَّة اللبنانيَّة إلى تسلُّمها، سنة ١٧٧١، بناءً على طلب الأهالي. مقابل ذلك، كان على الرهبانيَّة أن تنشئ مدرسةً لتعليم الأحداث وإرشاد القريب في الأمور الروحيَّة. أتمَّت الرهبانيَّة، سنة ١٧٧٦، تشييد الكنيسة، وأنشأت مدرسةً على اسم القدِّيس يوسف، فكانت أقدم مدرسةٍ في بسكنتا، تهتمُّ بتعليم الأولاد مبادئ الدين والأخلاق، واللغتَين السريانيَّة والعربيَّة.The presbytery of St Joseph - BaskintaIn 1770 the locals of Baskinta began building a church dedicated to St Joseph, yet due to the lack of funds, they decided to hand the church to the Lebanese Maronite Order. The agreement was settled in 1771 and a school to teach the children and provide spiritual guidance was erected by the order. In 1776 the church was dedicated and the first Baskintan school opened providing a program that teaches Syriac, Arabic, Morals, and Catechism.

Visited 2213 times, 5 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Baskinta – The church of St George

Baskinta, Lebanon

كنيسة مار جرجس

1763

Baskinta

Metn

Mount Lebanon

كنيسة مار جرجس - بسكنتا

بنيت الكنيسة الحاليّة سنة ١٧٦٣ على أنقاض برجٍ صليبيّ. تتألف الكنيسة من صحنٍ كبير ينتهي بالحنية والمذبح، وعلى جهة الجنوب صحن آخر أعلى من مستوى الكنيسة ينتهي بمذبح مكرّس للقدّيسة تقلا. تحوي الكنيسة أيقونة مارونيّة للسيّدة تعود للقرن السابع عشر، أمّا لوحة مار جرجس فهي غربيّة الصنع.

The church of St George - Baskinta

The current church was built in 1763, over an old crusader’s tower. The church consists of a great nave ending with the apse and the altar. A smaller nave on the southern side is higher than the church ending with a small altar dedicated to St Thecla. The church holds a XVIIth century Maronite icon of the Madona, and a European painting of St George.

El Hajje – The Church of Our Lady of Mzaar

Hajjeh, Lebanon

كنيسة سيّدة المزار

Hajjeh

Saida

South

كنيسة سيّدة المزار - الحجة

بُنيت الكنيسة أواخر القرن الثامن عشر مع قدوم المسيحيّين إلى البلدة، وكانت كنيستهم الأساسيّة. تعرّضت للسلب خلال أحداث سنة ١٨٦٠. أُهملت الكنيسة بعد بناء كنيسة مار يوسف وسط البلدة، وأعيد ترميمها مؤخّرًا. الكنيسة مبنيّة بأسواقٍ ثلاث أفقيّة على نمط العليّة في البيت اللبنانيّ مسقوفة بالخشب وقد أُضيفت إليها قبّة صغيرة وقت الترميم.

The Church of Our Lady of Mzaar - El Hajje

The church is the original parochial church of the village, built during the late 18th century. It was sabotaged during the war of 1860 and remained abandoned after the construction of St. Joseph's Church in the village center. However, it has been recently restored. The structure of the church resembles that of a cenacle in a traditional Lebanese house, with three horizontal aisles. A dome was added to the structure during the restoration.

Smar Jbeil – Fortress (Citadel)

Smar Jbeil Citadel, Smar Jbeil, Lebanon

قلعة سمار جبيل

Smar Jbayl

Batroun

North

على تلة مشرفة في البلدة ترتفع قلعة عسكرية حصينة. وتعلو القلعة حوالى 500 متر عن سطح البحر ويعود تاريخ بنائها الى ملوك جبيل الفينيقيين الذين اشتهروا بالقصور والقلاع المنحوتة بالصخر، ثم سكنها ملك بابل “بختنصر”. وثمّة تماثيل رومانيّة بأوشحتها المعروفة تدلّ على أنّ الرومان احتلوها وبنوا فيها هيكلًا بأعمدة ضخمة بقاياها مشتتة في نواح عدة من سمار جبيل، وفي الحائط الجنوبي لكنيستها الأثرية. وقد بنى فيها الرومان أيضًا مسرحًا يدعى الراميّة، وهو مفروش بالإسمنت القديم، كما بنوا معاصر موجودة في الجنوب الغربي من القلعة. في القلعة خندق منحوت في الصخر يُملأ بالمياه لمنع دخول الغزاة، وبرج مراقبة وطاقات لفوانيس.
في التقليد القديم يُروى ان مار لوجيوس وهو شفيع العيون والمعروف لدى السريان بمار نوهرا، قصد بلاد البترون للتبشير، ونال اكليل الشهادة بقطع الرأس ورميه في أحد آبار هذه القلعة بالذات. هذا البئر مازال مقصودًا الى اليوم للتبرك بمائه العجائبي الشافي لأمراض العيون.
كذلك يذكر تقليد آخر ان مار يوحنا مارون قصد القلعـة، يوم تعيينه أسقـفًا على البترون سنة 676، واختارهـا حصـناً له بعـد خراب دير مـار مارون في سوريا. ولمّا أصبـح بطريركـًا سنة 685 نُقل مقـرّه الى كفرحي وبنى فيها ديرًا.
بعد سقوط الامبراطورية البيزنطية، تعاقب على القلعة العرب والصليبيون، وأتى بعدهم المماليك ثم العثمانيون. الحكام اللبنانيون قديماً كان لهم نصيب في هذه القلعة، حيث سكنها الشيخ أبو نادر الخازن الذي ولّاه الأمير فخر الدين على مقدّمي البلاد.

Built by the phonecian kings of Byblos on a hill overlooking the coastline, the castle was used by the Babylonian king Baktensar. Later on in the classical period, the romans built a temple inside of it with a large atrium, nowadays the columns of the atrium are scatered all around the village and in the walls of the historical church. The romans also built a theater, and a winery in the western side of the castle. A watch tower and a protective water trench were added in the late classical period for protection.
According to tradition St Logius the patron saint of eye illness, also known as Nohra in the Syriac world, preached in the lands of Batroun. He was sentenced to death during the Diocletian persecution by beheading in the castle patio. His head was thrown in a well nearby, still visited for its miraculous eye healing waters.
According to another tradition, the first Maronite patriarch St John Maroun, and when he became bishop of Batroun in 676, resided in the castle after the devastation of the monastery of St Maroun on the Orontes in Syria. After he was elected patriarch in 685 he moved again to Kfarhay where he built a new monastery.
After the fall of the Byzantine empire the castle was occupied by the Arabs, the Crusarders, the Mamluks and the Ottomans. During the reign of prine Fakhredyn the Second, the first Christian regent of the land Aby Nader Al khazin took hold of the castle and made it his headquarter.