كنيسة مار روحانا - عينطورينالكنيسة قديمة العهد، بناء صغير بعقدٍ سريريّ ينتهي بحنية. زيد عليها القبّة سنة ١٩٥٠. تضمّ الكنيسة أيقونةً محليّة قديمة لمار روحانا بزيّ الشمّاس. رُمّمت الكنيسة أواخر القرن العشرين.The church of St Rouhana - AintourineThe church is an old structure consisting of a single nave crib vault ending with an apse. The bell tower was added in 1950. The church holds a rare local old icon of the saint. The building was restored in the late XXth century.
الكنيسة الأولى هي محبسة في أعلى القرية تعود للقرون الوسطى. بُنيت الكنيسة الحاليّة وسط البلدة في القرن التاسع عشر، هي كنيسة صغيرة بعقدٍ مصالب، قبّتها تعود لسنة ١٩٥٤. تضم الكنيسة لوحةً لمار روكز عمل حنّا رفوّل دحدح سنة ١٩٥٧. على بيت القربان نقشٌ لطائر الفينيق رمزٌ القيامة.
The church of St Roch - Fradis
The first church was a medieval hermitage on the edge of the village. In the mid XIXth century the current church was built in the middle of the vill’age. The structure consists of a single small crossed vault, the bell tower was added in 1954. The church holds a painting of St Roch by Hanna Raffoul Dahdah from 1957. The tabernacle has a phoenix engraving on it’s door symbolizing Ressurection.
الكنيسة في الأساس مبنيّة بحجارة معبدٍ رومانيّ بُني في زمان الإمبراطور انطونان التقيّ كما تشير النقوش اليونانيّة على جدرانها. تحوي الكنيسة على عدّة آثار من المعبد القديم كتمثال صنمٍ في آخرها. في القرون الوسطى تزيّنت الكنيسة بمجموعة من الجداريّات ما زال قسمٌ منها ماثل. الكنيسة كناية عن بناء بنمط بازيليكيّ بثلاث أسواقٍ وعقدٍ سريريّ. في عهد المماليك إستُعملت هذه الكنيسة كخانٍ للمُسافرين، وفي بداية العهد العُثماني إستُعملت إسطبلاً للخيل في قسمٍ منها، وفي القسم الآخر أُنشئت معصرة للزيتون. وآلت ملكيتها لمشايخ آل حمادة الشيعة. وفي أوآخر القرن الثامن عشر قَدَمَ الشيخ وهبه الدحداح الأول من كسروان وإستملك بلاط، فَحوَّل الإسطبل الذي أصبح من أملاكه الى كنيسة على إسم مار الياس وأعاد ترميمها، فكرَّسها المطران يوسف المريض في 4 كانون الأول ١٨٧٠. وفي العام ١٩١٩ ضربتها صاعقة، فأعاد الشيخ إسكندر كنعان وهبه الدحداح ترميمها. وفي العام ١٩٧٨ قامت المديريّة العامّة للآثار بترميمها على الشكل الذي تقوم عليه الآن. تضمّ الكنيسة لوحةً لمار الياس من عمل كنعان ديب الدلبتاوي.
The church of St Elias - Blat Byblos
The church was built with the spolias of an ancient roman temple built during the reign of the emperor Antoninus the pious. The church holds many remanences of the temple : greek inscriptions and an idol. The church’s structure is a three naved basilical plan with a crib vault. It used to be covered with frescoes some of them can be seen today. During the Mamluk’s era the church was converted into a caravanserai. Later on it was converted into a stable and an olive pressing mill and remained so during the Ottoman era when it became property of the Shia lords of the Hemade family. The church was bought by the Sheikh Wehbe el Dahdah when he came from Kesserwan and bought the village of Blat. The church was reconsecrated and dedicated to the Saint Elias the Prophet by bishop Youssef el Marid of the 4th of december 1870. It was damaged by a lightning stroke and restored in 1919 by Sheikh Kanaan Wehbe Dahdah. The church was renovated by the Lebanese Directorate General of Antiquities in 1978. The church holds a painting of Elias by Kanaan Dib.
دير مار روكز – مراح المير القليعات يُعتَبَر دير مار روكز – مراح المير أوَّل ديرٍ للرهبانيَّة في قضاء كسروان. بُني في ٢٦ أيلول ١٨٥٤، في عهد الأب العام سابا كرَيدي، بعد أن حصلت الرهبانيّة على رضى البطريرك يوسف راجي الخازن. وكان الانتهاء من بناء الدير سنة ١٨٦٢. سنة ١٩٩٠ رُمّم الدّير بعد القذائف التي دمّرت قسمًا كبيرًا منه، وبنيت بقربه مدرسة لتعليم الأولاد.
The Monastery of St Rock - Mrah el Mir Qlayaat The Monastery of St Rock is the first one for the Lebanese Maronite Order in Kesserwan. It was built in 26 september 1854 during the reign of Abbot Saba Kreidy after the approval of Patriarch Youssef Raji el Khazen, and the construction was done in 1862. In 1990 the monastery was renovated after it was damaged by bombshells during the civil war. A shcool was added to educate local children.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.