كنيسة سيّدة نايا - كفرشليمانكانت كفرشليمان مركزًا لمعبدٍ فينيقيّ تحوّل في القرن الخامس الميلادي مع إنتشار الديانة المسيحية، الى كنيسة على إسم سيّدة نايا (الكنيسة الجديدة). إزدانت الكنيسة برسوم وجدرانيات ونقوش مميزة على صخورها رمّمت عام ٢٠٠٧. في الكنيسة جداريّات الشفاعة ، الضابط الكلّ، العذراء المرضعة، مار أفسطاقيوس.كان البطريرك يوسف التِيّان متنسكًا في هذه الكنيسة، بعدما إستقال من السّدة البطريركية جرّاء خلافه مع الأمير بشير الثاني الشهابيّ.The church of Our Lady of Naya - KfarshleimanKfarshleiman was the land of a Phoenician shrine that was converted in the Vth century into a Byzantine church dedicated to our Lady and named “nea” meaning new church. The church was ornate with frescoes that were restored in 2007 representing: the Deisis, the Pantokrator, the Nourishing Virgin, St Eustache.The Patriarch Youssef el Tyan used the church as a hermitage for a while after he resigned from his seat due to the polemic with Prince Beshir the second Shehab.
بُنيت الكنيسة الأولى للموارنة في مدينة الميناء أوائل القرن التاسع عشر، وكانت قبوًا مُعتمًا تحت الأرض. كانت الرعيّة آنذاك فقيرة جدًّا وعُهدت خدمتها للرهبان الأنطونيّين، فكان طعام خادم الرعيّة يصله من دير مار سركيس وباخوس إهدن. سنة ١٨٥٠ بُني الأنطوش، وسنة ١٨٨٩ كرّس المطران أسطفان عوّاد الكنيسة الحاليّة، فكان بناؤها بشكل عقدٍ مُصالب بحجرٍ رمليّ. رُمّمت أواخر القرن العشرين.
The presbytery of Our Lady of Deliverance - El Mina
The first maronite church was built in the Mina in the beginning of the XIXth century. It was then a small underground cellar. The parish was really poor, it was entrusted to an Antonine monk who’s food was brought from the monastery of Sts Sergius and Bacchus Ehden. In 1850 the presbytery was built, and in 1889 the current church was consecrated by Mgr. Estefan Awad Archbishop of Tripoli. The structure is a sandstone crossed vault, restored in the latter half of the XXth century.
لما ازداد عدد سكّان بشرّي اواخر القرن الثامن عشر، طلب الاهالي والمشايخ من البطريرك يوسف التيّان، بناء كنيسةٍ جديدةٍ في بشرّي، فبنوا كنيسةً على اسم السيّدة العذراء. أوتي بِبَنّائَين من حلب لبناء الكنيسة. سنة ١٨٧٥، عُيِّن الخوري يوسف عريضه رئيس كهنة بشري، وكيلاً على كنيسة السيدة، وقد أضاف الى البناء القديم جناحًا للجهة الجنوبيّة، كما شيّد مدرسة في الجهة الشرقية. مذبح الكنيسة الرئيسيّ أهداه الى الكنيسة يوسف بك كرم سنة ١٨٦٩. كذلك ضمّت الكنيسة مصلوبًا قدّمه الخوري أنطون عريضه الأوّل من مدرسة ميكل انج. سنة ١٩٧٠ بُنيت الكنيسة بشكلها الحاليّ في عهد البطريرك بولس بطرس المعوشي: نمط بازيليكيّ بثلاث أروقة، وزيّنها بالجداريّات الفنّان أسعد رنوّ.
Our Lady Church - Bcharre
As the population of Bcharreh experienced a notable increase in the late eighteenth century, both the local community and the sheikhs approached Patriarch Youssef Al-Tyan with a request to construct a new church in Bcharre. Consequently, a church was erected in honor of the esteemed Virgin Mary. In order to bring this vision to fruition, two skilled builders were sourced from Aleppo to undertake the construction of the church. Subsequently, in the year 1875, Youssef Arida, a prominent clergyman in Bcharre, was appointed as the custodian of Our Lady Church. Under his stewardship, a wing was added to the existing structure on the southern side, and a school was erected on the eastern side. The principal altar within the church was generously donated by Youssef Bey Karam in 1869. Additionally, Father Anton, in his first entreaty from Mikkeleng School, contributed a crucifix that became an integral part of the church. Then, in 1970, during the reign of Patriarch Boulos Boutros Al-Maoushi, the church was reconstructed in its present form—a magnificent basilica-style edifice featuring three aisles. Notably, the gifted artist Asaad Ranno adorned the interior with captivating murals, further enhancing its aesthetic appeal.
The hermitage of St Simeon the stylite in Wadi al-Bouwayli'e - 'Abeydat The monastery is a hollowed-out cavity in the rock, containing frescoes dating back to the XIIth century. Among these wall paintings is the depiction of the deisis, as well as Syriac inscriptions, of which only a few remain due to natural factors and human ignorance. Access to the monastery's chambers is achieved through newly installed wooden and iron ladders. Adjacent to the Mar Simeon monastery is the St Moura's Church, which is a carved cave in the rock. According to experts, the wall paintings in 'Abeydat belong to the same artist who painted the wall paintings in the Mar Tadros Church in Behadidat.
La Ermita de San Simeón el estilita en Wadi al-Bouwayli'e - 'Abeydat El monasterio es una cavidad excavada en la roca, que contiene frescos que datan del siglo XII. Entre estas pinturas murales se encuentra la representación de la deisis, así como inscripciones siríacas, de las cuales, debido a factores naturales y la ignorancia humana, solo quedan unas pocas. Para acceder a las cámaras del monasterio se utilizan las escaleras de hierro y madera recién instaladas. Colindante al monasterio de San Simeon se encuentra la iglesia de San Moura, que es una cueva tallada en la roca. Según los expertos, las pinturas murales de 'Abeydat pertenecen al mismo artista que pintó las pinturas murales de la iglesia de San Tadros en Behadidat
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.