كنيسة سيّدة الفرس - إجدبراالكنيسة وقف ذريّ لعائلة أبي أنطون. بنيت سنة ١٨٦٦ بموافقة البطريرك بولس مسعد وسعي روكز الخوري. الكنيسة صغيرة بعقد مصالب وحنية واحدة.The Church of Our Lady of El Fers - EjdabraThe church is a private familial chapel built in 1866, with the approval of Patriarch Boulos Massaad, by Roukoz El Khoury. The church is a small cross vaulted crypt with a single apse.
كنيسة مار سركيس وباخوس - كفرعبيدا بوشر بناء الكنيسة سنة ١٩١٢ على أنقاض كنيسةٍ صغيرة أقدم، هندستها فريدة نيو رومانيّة تعلوها قبة مسدّسة. عام ١٩٨٨ رمّمت الكنيسة والساحة بما يتناسب مع الهندسة المعماريّة، وأضيفت إليها مجموعة من الزجاجيّات. تحوي الكنيسة على لوحةٍ قديمةٍ لمار سركيس وباخوس للفنّان كنعان ديب تعود لسنة ١٨٤٤.
The church of Sts Sergius and Bacchus - Kfarabida
The church was built over an older one in 1913, according to a neo romanesque style with a heptagonal bell tower. In 1988 the church and the place were renovated and stained glass windows decorated the building. The church contains an old painting of Sts Sergius and Bacchus by Kanaan Dib dating back to year 1844.
أواخر القرن الثامن عشر استوطن عبدين عائلات من الفلّاحين شركاء لمشايخ آل صعب، وبنوا لهم قبوًا صغيرًا ليكون كنيسةً مكرّسة لمار سابا. سنة ١٨٨٤ بوشر بناء الكنيسة الحاليّة بسعي الخوري يوحنّا العلم وتمّ البناء سنة ١٨٨٩. تحوي الكنيسة لوحة لمار سابا من عمل كنعان ديب تعود لسنة ١٨٥٣.
The church of St Sabas - Abdin
At the end of the XVIIIth century, the village of Abdin was inhabited by families who worked for the Saabs, a local feudal family. The first inhabitants built a small vault to be dedicated as a church. In 1884 with the aid of Fr Youhanna El Alam a new church began to be built. The construction was done in 1889. The church holds a painting of St Sabas by Kanaan Dib dating back to 1853.
دير سيّدة القلعة - منجز بنى الأمير البيزنطيّ فيليكس قلعةً على ضفاف النهر الكبير، على بقايا هياكل فينيقيّة ورومانيّة. سنة ١١٢٨ رممّ الأمير الصليبيّ جيلبير دي بوي لوران القلعة، ثم باعها لأمير طرابلس ريموند سان جيل. بعد ذلك استولى فرسان القدّيس يوحنا على القلعة وبنوا فيها معبدًا على اسم شفيعهم مار يوحنّا. تعرض الدّير في حقباتٍ عديدةٍ للخراب. وأثناء انتقال الملك الظاهر بيبرس الى القبيات في طريقه الى حصن عكار استولى على الدير والقلعة. بعد رحيل المماليك تحوّل الدّير إلى مزارٍ مريميّ. أواسط القرن التاسع عشر رمّم الدّير يوسف المريض من منجز، وتنسّك به. سنة ١٨٩٢ تسلّم الدّير الآباء اليسوعيّون فبنوا الكنيسة الجديدة، وأقاموا مدرسةً سنة ١٨٩٥. سنة ١٩٢٥ تسلّمت الرهبانيّة اللبنانيّة المارونيّة الدّير. تعرّض الدّير للخراب خلال الحرب الأهليّة، وعاد إليه الرهبان بداية التسعينيّات. الكنيسة مبنيّة بالحجر البركانيّ الأسود، بسوقٍ واحد وعقد سريريّ، تضمّ الكنيسة العديد من اللوحات الغربيّة ومذبح خشبيّ أوروبيّ الصنع. The monastery of Our Lady of the fortress - Menjez The Byzantine prince Felix built a castle over phoenician and roman ruins, that the Crusader prince Gilbert de Pui Lorain took in 1128, then he sold it to the prince of Tripoli Raymond de Saint Gilles. After that the knights of St John took the castle and built a monastery dedicated to St John. With the Mamelouk invasion the monastery was sabotaged when king Zaher Bibars took over Tripoli. After the Mamelouks left, the locals converted the ruins into a Marian shrine. In the mid XIXth century, a local named Youssef el Marid renewed the monastery and made it a hermitage. In 1882 the Jesuits took over, rebuilt the church, and built a school in 1885. In 1925 the Lebanese Maronite Order took the monastery and the school. During the civil war the monastery was sabotaged, the monks didin’t return to the mission until the nineties. The church is made of black bazalt, it is a single nave crib vaulted structure. The church holds many western paintings, and a wooden European high altar.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.