كنيسة سيّدة الورديّة - حراجلعام ١٧٢٢، بُنيَت كنيسة سيّدة الورديَّة على أنقاض معبدٍ وثنيّ. وفي العام ١٨٢١، بُنيَت كنيسةٌ أكبر حول الكنيسة القديمة. ولـمّا انتهى البناء هُدمَت الكنيسة القديمة، وكان ذلك في العام ١٨٦٢. العام ١٩٥٥ وُسِّعت الكنيسة وأُضيف عليها قسمٌ جديدٌ وأصبَحَتْ على ما هي عليه اليوم. اللوحة التصويريّة من عمل كنعان ديب الدلبتاوي.The church of Our Lady of the Rosary - HrajelIn 1722 the first church was built over the ruins of a pagan temple. In 1821 a bigger structure surrounded the old church and totally replaced it in 1862. In 1955 the church took its final form. The painting over the main altar is the work of Kanaan Dib.
الكنيسة في الأساس مبنيّة بحجارة معبدٍ رومانيّ بُني في زمان الإمبراطور انطونان التقيّ كما تشير النقوش اليونانيّة على جدرانها. تحوي الكنيسة على عدّة آثار من المعبد القديم كتمثال صنمٍ في آخرها. في القرون الوسطى تزيّنت الكنيسة بمجموعة من الجداريّات ما زال قسمٌ منها ماثل. الكنيسة كناية عن بناء بنمط بازيليكيّ بثلاث أسواقٍ وعقدٍ سريريّ. في عهد المماليك إستُعملت هذه الكنيسة كخانٍ للمُسافرين، وفي بداية العهد العُثماني إستُعملت إسطبلاً للخيل في قسمٍ منها، وفي القسم الآخر أُنشئت معصرة للزيتون. وآلت ملكيتها لمشايخ آل حمادة الشيعة. وفي أوآخر القرن الثامن عشر قَدَمَ الشيخ وهبه الدحداح الأول من كسروان وإستملك بلاط، فَحوَّل الإسطبل الذي أصبح من أملاكه الى كنيسة على إسم مار الياس وأعاد ترميمها، فكرَّسها المطران يوسف المريض في 4 كانون الأول ١٨٧٠. وفي العام ١٩١٩ ضربتها صاعقة، فأعاد الشيخ إسكندر كنعان وهبه الدحداح ترميمها. وفي العام ١٩٧٨ قامت المديريّة العامّة للآثار بترميمها على الشكل الذي تقوم عليه الآن. تضمّ الكنيسة لوحةً لمار الياس من عمل كنعان ديب الدلبتاوي.
The church of St Elias - Blat Byblos
The church was built with the spolias of an ancient roman temple built during the reign of the emperor Antoninus the pious. The church holds many remanences of the temple : greek inscriptions and an idol. The church’s structure is a three naved basilical plan with a crib vault. It used to be covered with frescoes some of them can be seen today. During the Mamluk’s era the church was converted into a caravanserai. Later on it was converted into a stable and an olive pressing mill and remained so during the Ottoman era when it became property of the Shia lords of the Hemade family. The church was bought by the Sheikh Wehbe el Dahdah when he came from Kesserwan and bought the village of Blat. The church was reconsecrated and dedicated to the Saint Elias the Prophet by bishop Youssef el Marid of the 4th of december 1870. It was damaged by a lightning stroke and restored in 1919 by Sheikh Kanaan Wehbe Dahdah. The church was renovated by the Lebanese Directorate General of Antiquities in 1978. The church holds a painting of Elias by Kanaan Dib.
هو دير قديم يعود لأوائل القرون الوسطى، لم يبقَ منه سوى الكنيسة. الكنيسة مبنيّة بعقدٍ سريريّ وحنيتين بمذبحين، على اسم السيّدة ومار سابا. على الجدران ماثلة بقايا جداريّات. إستُخدم الدّير كمركزٍ أسقفيّ في حبريّة البطريرك يوحنّا اللحفديّ. رُمّم أخيرًا سنة ٢٠١٠ بمناسبة تطويب الأخ اسطفان نعمه.
The monastery of St Sabas the hermit - Lehfed
An ancient ruined monastery that dates back to the high middle ages, with a church still standing. The church is a crib vault structure with a double apse and two altars dedicated respectively to the Madonna and St Sabas. Some traces of the frescoes can be noticed on the walls. The church was an episcopal residence during the pontificate of Patriarch John of Lehfed. The church was restored in 2010 with the canonisation of Blessed Estfan Nehme.
كنيسة مار شربل الرّهاوي - معاد كان شربل الرهاوي كاهنًا وثنيًّا في مدينة الرّها. تحوّل الى المسيحيّة هو واخته بارابيا واستشهد في عهد الامبراطور الروماني ديسيوس (236-250). تقوم الكنيسة على أنقاض سابقة تعود لمعبد وثنيّ، أُنشأت عليه كنيسة بيزنطيّة؛ ثمّ أعيد بناؤها على أيام الصليبيين (القرن 12 و 13). رُمِّمت في نهاية القرن التاسع عشر. قُسم الموعوظين هو عبارة عن مدخل أو رواق. يحوي اليوم قطعًا أثرية. الكنيسة في الداخل مبنيّة على نمط بازيليكي يقسم صفّان من القناطر المساحة الداخليّة. قسم من البلاط قديم يعود الى المعبد الروماني كما وفتحة البئر المستديرة التي تتوسط الرواق. أمّا العقد المركزي فمزيّن برسوم زخرفية تعود الى العهد العثماني. تنتمي الحنية السفلى الى الكنيسة الأقدم، وتحتوي على جدرانيّة تمثل مجموعة من سبعة قديسين: على جانبي الأسقف الوسطي، يمثل الرسول بطرس الى اليسار وبولس الى اليمين؛ يرافقهما الانجيليون الأربعة. كنيسة مار شربل الرّهاوي - معاد كان شربل الرهاوي كاهنًا وثنيًّا في مدينة الرّها. تحوّل الى المسيحيّة هو واخته بارابيا واستشهد في عهد الامبراطور الروماني ديسيوس (236-250). تقوم الكنيسة على أنقاض سابقة تعود لمعبد وثنيّ، أُنشأت عليه كنيسة بيزنطيّة؛ ثمّ أعيد بناؤها على أيام الصليبيين (القرن 12 و 13). رُمِّمت في نهاية القرن التاسع عشر. قُسم الموعوظين هو عبارة عن مدخل أو رواق. يحوي اليوم قطعًا أثرية. الكنيسة في الداخل مبنيّة على نمط بازيليكي يقسم صفّان من القناطر المساحة الداخليّة. قسم من البلاط قديم يعود الى المعبد الروماني كما وفتحة البئر المستديرة التي تتوسط الرواق. أمّا العقد المركزي فمزيّن برسوم زخرفية تعود الى العهد العثماني. تنتمي الحنية السفلى الى الكنيسة الأقدم، وتحتوي على جدرانيّة تمثل مجموعة من سبعة قديسين: على جانبي الأسقف الوسطي، يمثل الرسول بطرس الى اليسار وبولس الى اليمين؛ يرافقهما الانجيليون الأربعة.
Saint Charbel of Edessa feast day A church dedicated to him in Maad Charbel was a pagan priest in Edessa. He was then converted to Christianity with his sister Barabia and martyred in the days of Emperor Disios (236-250 A.D). The church was built over an old pagan temple ruins. It was first a Byzantine church. The Crusades built it again in the 12th century. Renovations took place at the end of the 19th century. As one enters the Church, he'll find a nartex with some artifacts. The church is built in a basilical form, divided into two rows of arches. Some of the tiles along with a circular well belong to a roman temple. Some decorative elements that date back to the Ottoman period fill the main vault. The main apse belongs to the old church, and it contains a fresco depicting a bishop surrounded by Saints Peter and Paul and the four Evangelists.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.