كنيسة مار الياس - بجرّينهي البناء الوحيد الباقي من قرية بجرّين التي هُجرت على إثر الحرب العالميّة الأولى. تعود للعهد الصليبيّ، وهي محافِظة على طابعها القديم فلا توجد فيها قبّة جرس. بناؤها بسيط، وتظهر على جدرانها بقايا جداريّات مخفيّة تحت طبقة الكلس.The church of St Elias - BjerrinIt is the only standing building in tbe village of Bjerrin that was abandoned after the World War I. The church dates back to the times of the Crusades, and still preserves a modest architecture without a bell tower. On the walls are visible the remains of medieval frescoes under a layer of stuco.
The hermitage of St Simeon the stylite in Wadi al-Bouwayli'e - 'Abeydat The monastery is a hollowed-out cavity in the rock, containing frescoes dating back to the XIIth century. Among these wall paintings is the depiction of the deisis, as well as Syriac inscriptions, of which only a few remain due to natural factors and human ignorance. Access to the monastery's chambers is achieved through newly installed wooden and iron ladders. Adjacent to the Mar Simeon monastery is the St Moura's Church, which is a carved cave in the rock. According to experts, the wall paintings in 'Abeydat belong to the same artist who painted the wall paintings in the Mar Tadros Church in Behadidat.
La Ermita de San Simeón el estilita en Wadi al-Bouwayli'e - 'Abeydat El monasterio es una cavidad excavada en la roca, que contiene frescos que datan del siglo XII. Entre estas pinturas murales se encuentra la representación de la deisis, así como inscripciones siríacas, de las cuales, debido a factores naturales y la ignorancia humana, solo quedan unas pocas. Para acceder a las cámaras del monasterio se utilizan las escaleras de hierro y madera recién instaladas. Colindante al monasterio de San Simeon se encuentra la iglesia de San Moura, que es una cueva tallada en la roca. Según los expertos, las pinturas murales de 'Abeydat pertenecen al mismo artista que pintó las pinturas murales de la iglesia de San Tadros en Behadidat
Maronite Diocese of Sidon مطرانية صيدا المارونية, Sidon, Lebanon
كاتدرائيّة مار الياس المارونيّة
Saydoun
Jezzine
South
كاتدرائيّة مار الياس المارونيّة صيدا بناها المطران أغوسطينوس البستاني على إسم شفيع المدينة مار الياس الحيّ، لتكون كرسيًّا رسميًّا له في المتروبوليّة. وكان ذلك سنة ١٩٣٨. يَذكر الكتاب المقدّس أنّ مار الباس مرّ في صيدا وهي جزء من الأراضي المقدّسة وعلى اسمه أربع كنائس مارونيّة في المدينة. الكنيسة مبنيّة على النمط البازيليكيّ، لوحة الحنية من رسم الفنان اسعد رنّو. تعرّضت للحرق ابان الحرب الأهليّة سنة ١٩٨١. وأُعيد ترميمها مؤخّرًا سنة ٢٠١٧. من أبرز ما تحويه ذخيرة عود الصليب التي حملها مطران صيدا مار انطونيوس خريش (البطريرك لاحقًا) على إثر المجمع الفاتيكاني الثاني.
St Elijah’s Maronite Cathedral Sidon. It was built during the mandate of archbishop Augustin El Boustany, and was dedicated to Elijah the prophet patron saint of the city, to become the bishop's official new cathedral in the metropolitan city. It was built in 1838 in a basilical plan. The Old Testament states the visit of the prophet to the city. That explains the presence of four churches dedicatd to him in the city. The main painting in the apse is the work of the Lebanese painter Assaad Renno. The cathedral was burnt down during the civil war in 1981, and finally restored in 2017. Its most prized treasure is the Holy Cross relic brought back from the Second Vatican Council by Archbishop Antonios Khoraish (Later Maronite Patriarch).
St Nohra church ain el delbeh كنيسة مار نوهرا, Ain Al Delbe, Lebanon
كنيسه مار نوهرا
Ain Ed-Delbeh Jbayl
Keserwan
Mount Lebanon
كنيسه مار نوهرا - عين الدلبة
بُنيت الكنيسه أواسط القرن التاسع عشر ، وترمّمت على عدّة مراحل. هي مكرّسة على إسم مار نوهرا وهو لقبّ سريانيّ للقدّيس لوجيوس، يعني النور. اللوحة الاساسيّة من روما تعود لسنة ١٩١٠. أمّا اللوحة القديمة للقدّيس، فهِيَ من عمل كنعان ديب الدلبتاوي. في الكنيسه مذبحُ لعذراء غوادالوبي لوحته مستوردة من المكسيك سنة ١٩٢٠.
The church of St Nohra - Ain el Delbe
The church was built in the mid XIXth century, and restored many times. The church is consecrated to St Logiue who’s named nouhro, which is the syriac translation of the word "light". The painting over the high altar is made in Rome in 1910. The old one over the side altar is the work of Kanaan Dib. Another side altar is dedicated to the Virgin of Guadalupe, and it is a donation from the village’s expats in Mexico in 1920.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.