El Hajje – The Church of Our Lady of Mzaar

Hajjeh, Lebanon

Other Details

كنيسة سيّدة المزار

Hajjeh

Saida

South

كنيسة سيّدة المزار - الحجة بُنيت الكنيسة أواخر القرن الثامن عشر مع قدوم المسيحيّين إلى البلدة، وكانت كنيستهم الأساسيّة. تعرّضت للسلب خلال أحداث سنة ١٨٦٠. أُهملت الكنيسة بعد بناء كنيسة مار يوسف وسط البلدة، وأعيد ترميمها مؤخّرًا. الكنيسة مبنيّة بأسواقٍ ثلاث أفقيّة على نمط العليّة في البيت اللبنانيّ مسقوفة بالخشب وقد أُضيفت إليها قبّة صغيرة وقت الترميم. The Church of Our Lady of Mzaar - El Hajje The church is the original parochial church of the village, built during the late 18th century. It was sabotaged during the war of 1860 and remained abandoned after the construction of St. Joseph's Church in the village center. However, it has been recently restored. The structure of the church resembles that of a cenacle in a traditional Lebanese house, with three horizontal aisles. A dome was added to the structure during the restoration.

Visited 2407 times, 6 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Bqorqasha – The church of St Nouhra

Bqerqacha, Lebanon

كنيسة مار نوهرا

Bqerqacha

Bcharre

North

كنيسة مار نوهرا - بقرقاشا

بُنيت الكنيسة سنة ١٩٠٩ في عهد البطريرك الياس بطرس الحويك، لتصبح الكنيسة الرعائيّة لضيق الكنيسة القديمة. البناء كناية عن عقدٍ مصالبٍ، بنتهي بحنية وثلاث مذابح: مار نوهرا والسيّدة ومار يوسف. في وسط الكنيسة مذبح لمار جرجس. الكنيسة محافظة على طابعها الأوّل وهي تمثل فنّ أوائل القرن العشرين. للكنيسة مدخلين مزخرفين للرجال والنساء. تضم الكنيسة عددًا من اللوحات أهمّها لمار نوهرا وهي محليّة الصنع.

The church of St Nouhra - Bqorqasha

The church of St Nouhra (Logius the martyr) was built in 1909 during the pontificate of patriarch Elias Boutros El Howayek, after the local parish became too small for the community. The structure consists of a crossed vault ending with three altars: St Nouhra, the Madonna, and St Joseph. In the middle of the church stands a side altar dedicated to St George. The church conserves the original decor of the early XXth century. The church has two ornamented entrances to separate men and women’s seating places. It also holds many paintings the most important being a local icon of Saint Nouhra.

The Holy Valley Hadshit – The hermitage of Sts Sergius and Bacchus

Hadchit, Lebanon

محبسة مار سركيس وباخوس

Hadchit

Bcharre

North

محبسة مار سركيس وباخوس - الوادي المقدّس حدشيت

هي محبسةٌ قديمةٌ تعود للقرن الثالث عشر. المحبسة عبارة عن مغارةٍ في قلب سفح الجبل مغلقةٍ بجدارٍ من جهة الغرب. وفيها بقايا للمذبح وتحته مدفن للحبساء.

The hermitage of Sts Sergius and Bacchus - The Holy Valley Hadshit

The hermitage dates back to the XIIIth century. The hermitage is a cave in the mountain cliff closed by a wall on the western side. The hermitage contains an altar used that enshrines the remains of the hermits.

Aqoura – The church of Sts Peter and Paul

Saint Peter and Paul, Aaqoura, Lebanon

كنيسة مار بطرس وبولس

Aaqoura

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار بطرس وبولس - العاقورة

الكنيسة عبارة عن مغارة كانت مدفنًا لكهنة أدونيس وتحوي عدّة نواويس، وثلاث اعمدة تنضح الماء كانت قديمًا لنذور العواقر. وثّق المغارة العالم إرنست رينان والمفوّضيّة السّامية الفرنسيّة، لكنّ العديد من معالم المدفن خرّبت جرّاء البحث عن الطمائر. على الجدار الشرقيّ داخل الكنيسة كتابة منقوشة باللغة السريانيّة وهي مختلفة من حيث الاسلوب، لأنّها منقوشةٌ بشكلٍ عاموديٍّ وليس افقياً. وقد فسّر علماء الآثار هذه الظاهرة أنّه في القرن السابع للميلاد زمن الامويّين ذهبت بعثات نسطوريّة الى الصين. وهذا ما يفسّر الاسلوب العامودي في الكتابة الآراميّة المنقوشة، فهؤلاء تأثروا بالكتابة الصينيّة العاموديّة كالكتابات السريانيّة في شيان التي تعود للحقبة نفسها. رمّم المذبح سنة ١٨٩٥، والواجهة الأماميّة سنة ١٩٥٢.

The church of Sts Peter and Paul - Aqoura

The church was a funerary cave for the priests of Adonis, it holds many sarcophaguses and three columns that pour water. The cave was studied by Ernest Renan and the archeologists of the French high commissariat. The church holds a VIIth century Syriac calligraphy that is distinct since it was written vertically, which relates to the Nestorian monks who went to missions during the Umayyad era and reached China. There they were influenced by the mandarin calligraphy and began writing Syriac in this manner. The stella of Xian uses the same type of writing and dates back to that era. The church was plundered by tomb raiders, the high altar was restored in 1895, and the entrance in 1952.