كنيسة مار بنديليمون - بجدرفلبُنيت الكنيسة سنة ١٩١١، وهي الكنيسة الرعائيّة لبلدة بجدرفل. هي على إسم مار بنديليمون أو آسيا الصدّيق كما عرفه السّريان، وهو الطبيب الشافي. تشتهر الكنيسة كونها عجائبيّة، تقصدها للنذر العواقر. اللوحة التصويريّة مجلوبة من روما سنة ١٩٢٣، وهي من عمل جيورجيو مونتي.The church of St Pandeleimon - BejdarfelThe church was built in 1911 as the village’s parish and consecrated to St Pandeleimon also known as St Asia the just in the syriac tradition, as he was a doctor. The church is a pilgrimage site for barren women. The painting is brought from Rome, dates back to 1923, and is the work of Giorgio Monti.
St. Mary Church - كنيسة السيدة, Wadi Jezzine, Lebanon
كنيسة السيّدة
Wadi Jezzine
Jezzine
South
كنيسة السيّدة - وادي جزّين
بُنيت الكنيسة الأولى أواخر القرن الثامن عشر وهي كنيسة صغيرة بسقف خشبيّ بهبة من الشيخ بشير جنبلاط. نجت هذه الكنيسة بأعجوبة من الخراب خلال أحداث ١٨٤٠ حين حاول المعتدون إحراق السقف الخشبيّ فلم يحترق وسنة ١٨٦٠ حين وريت بالضباب. سنة ١٨٩٠ أخذت الكنيسة شكلها الحاليّ، لكنّ البناء لم يكتمل إلّا سنة ١٩٠٣ بسعي أبناء البلدة في الأرجنتين. في الكنيسة لوحتان للسيّدة إحداهما تعود للقرن الثامن عشر، والأخرى تعود لسنة ١٩٠١ من عمل الياس الأسمر كرم.
The church of Our Lady - Wadi Jezzine
The first church was built in the XVIIIth century, it was a small church with a wooden ceiling, on a plot of land donated by Sheikh Bachir Joumblat. The church was miraculously saved from being burned in 1840, and was hidden by a thick fog from the eyes of the aggressors during the war of 1860. In 1890 the church took its final shape with a stone vaulted ceiling. the church was finally completed in 1903. The church holds two paintings of the Virgin Mary: an XVIIIth century icon , and another one from 1901 by Elias Asmar Karam.
St rouhana church - كنيسة مار روحانا الرعائية, Ain Kfaa, Lebanon
كنيسة مار روحانا
Ain Kfaa
Jbeil
Mount Lebanon
بناها الخوري يوحنا إبن الخوري فرج الحداد، وقد عُثرَ على قرطاس في كنيسة تحوم يؤيّد ذلك. وكنيسة مار روحانا مشيّدة على بقايا برج روماني قديم آثاره ما زالت ماثلة، فزاويته الجنوبيّة الغربيّة راسخة على حجارة ضخمة من نفس مقلع حجارة بعلبك بحسب الخبراء. اما درج الكنيسة فداخليّ، وفي خاصرة حنية الكنيسة حجرة مخفية أعدّها القدماء مدفنًا لكنوزهم. وبالقرب من هذا المعبد، اكتشف الأثريّون مدافن قديمة واستدلّوا على منزلة مهمة لمن سكن في هذه الأماكن الأثريّة. تجدر الإشارة إلى أنّ مار روحانا المرنّم هو لقب محبّب للسريان معناه الروحانيّ، يطلق على مار قبريانوس الناسك. St Rouhana’s church - Aïn kfaa It was built by Fr. Youhanna son of Fr. Faraj Al Haddad, as it is attested in a manuscript belonging to the parish of Thoum. The church is built on top of an old roman tour, the stones of which are quarried from the same source as the Great temples of Baalbek. The church has an indoor stone ladder. Near the church many roman ruins where found and a noble necropolis. St Rouhana the cantor is a title given by the syriacs and is translated to "the spiritual", it is given to St Cyprian the hermit.
دير مار أنطونيوس الكبير قزحيا - الرهبانية اللبنانية المارونية, دير مار أنطونيوس قزحيا، Aarbet Qozhaiya, Lebanon
دير مار أنطونيوس الكبير
Aarbet Qozhaiya
Zgharta
North
دير مار أنطونيوس الكبير – قزحيَّا
يقع الدير في وادي قزحيَّا (الكنز الحيّ). يرجِّح المؤرِّخون تأسيس هذا الدير، في أوائل القرن الرابع. في الدّير آثار من تأسيسه أهمّها عصا رعاية من الملك لويس التاسع. سنة ١٢١٥ بعث البابا إينوشنسيوس الثالث، براءة إلى البطريرك إرميا العمشيتيّ تذكِّر بأنَّ دير قزحيَّا هو أوَّل كرسيّ أسقفيّ مارونيّ. كان الدير، منذ القديم، ركيزة الحياة النسكيَّة في الكنيسة المارونيَّة. بقربه قامت عدّة محابس تابعة له. وتجدر الإشارة إلى أنَّ أوَّل مطبعة وصلت إلى الشرق كانت في دير قزحيّا سنة ١٦١٠. تَسلَّمت الرهبانيَّة اللبنانيَّة الدير، سنة ١٧٠٨. حَلَّت بالدير نَكبات من الطبيعة؛ ونكبات من جور المضطهِدين. سنة ١٨٢٨ بُنيت كنيسة الدّير الحاليّة. في أثناء الحرب العالميَّة الأولى، قام الدير بإيواء جميع الوافدين إليه وإعالتهم. يضم الدّير العديد من الآثار، أخذ شكله الحاليّ في عشرينيّات القرن الماضي ورمّم في آخره. هو من أهمّ الأديار المارونيّة، ومركزًا للحجّ والخلوة
The Monastery of St. Anthony the Great - Qozhaya.
The Monastery sits on a cliff in the valley of Qozhaya (meaning the treasure of life). According to archeologists, the monastery dates back to the 4th century. Evidence of its importance includes a cross given by King Louis IX and a bull from Pope Innocent III, dating back to 1250, which granted Qozhaya precedence over other Maronite monasteries. Qozhaya had a hermitical tradition, and as a result, many hermitages were built near it. In 1610, the first printing press of the Middle East was brought to Qozhaya. In 1708, the Lebanese Maronite Order acquired the monastery. The monastery has suffered from natural disasters and the despotism of rulers. In 1828, a great church was built. During World War I, the monastery served as a refuge. In the 1920s, the monastery took on its current structural shape, and was restored in the 1990s. It is considered a major pilgrimage site for Maronites around the world.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.