Bhersaf – Monastery Saint Michael

Saint Michael Convent, Antelias - Bikfaiya Road, Lebanon

Other Details

(ساقية المسك) دير مار ميخائيل - بحرصاف

1740

Bhersaf

Metn

Mount Lebanon

بنى دير مار ميخائيل مشايخ آل بليبل سنة 1740. تسلَّمت الرهبانيَّة اللبنانيَّة هذه الوقفيَّة من الشيخ عبد الأحد بليبل، في تشرين الثاني 1756، بموجب صكٍّ مكتوبٍ وموقَّعٍ ومصدَّقٍ، لكي "تعلِّم الأولادَ وتفيد القريبَ... والأنفس حسب الإمكان"... شيَّدت الكنيسة الجديدة، سنة 1905. وبدأت، سنة 1997، ورشة ترميمٍ للكنيسة وإلباسها حلَّةً جديدة. يتابع دير مار ميخائيل رسالتَه الثقافيَّة بالإضافة إلى نشاطاته الرعويَّة.The Monastery was built by the Bleibels a feudal lords family in 1740. It was put under the custody of the Lebanese Maronite Order by Sheikh Abd el Ahad Bleibel in 1756, in a decree that widens the mission of the monastery to education and pastoral work.The church was rebuilt in 1905. And since 1997 the monastery was renewed to continue the mission.

Visited 2551 times, 2 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Bkerke – The Patriarchal monastery of Our Lady of Bkerke

Church of Bkerke, Juniyah, Lebanon

دير سيّدة بكركي البطريركيّ

Jounie Ghadir

Keserwan

Mount Lebanon

دير سيّدة بكركي البطريركيّ - بكركي

سنة ١٧٠٣ بنى الشيخ خطّار الخازن دير بكركي في محلّة البشوشي أوّلاً، وفي سنة ١٧٣٠ تسلّمه الرهبان الأنطونيون؛ بعدها سنة ١٧٥٠ تسلّمه المطران جرمانوس صقر والراهبة هندية عجيمي ليكون مقرًّا لأخوية قلب يسوع التي بدأت تشييد الدّير في موقعه الحاليّ. سنة ١٧٧٩ قضت براءة رسوليّة بأن يتحوّل دير بكركي لخير الطائفة المارونيّة. سنة ١٨٢٣ أصبح الدّير كرسيًّا بطريركيًّا لفصل الشتاء. سنة ١٨٩٠ رمّمه البطريرك يوحنا الحاج وأضاف إليه قسمًا من الطابق السفلي والطابق العلوي بكامله، والكنيسة التي رسم جداريّتها داوود القرم. والدّير من تصميم الأخ ليونار اللعازاريّ. رممّ أيضًا سنة ١٩٧٠ و١٩٨٢. سنة ١٩٩٥ أضاف إليه البطريرك نصر الله صفير جناحاً ليحفظ فيه الأرشيف ويكون متحفاً خاصاً بالكرسيّ البطريركي، كما أنشأ مدافن للبطاركة وزيّن الكنيسة بالزجاجيّات.

The Patriarchal monastery of Our Lady of Bkerke - Bkerke

In 1703 Sheikh Khattar el Khazen built the first church in the Bchouchi area and gave it in 1730 to the Antonine Order. In 1750 the monastery was given to Bishop Germanos Sakr and the nun Hindye to become a mother house to the congregation of the Sacred Heart of Jesus, and the construction on the current site began. In 1779 the congregation was dissolved and the monastery became the property of the Maronite church who decided to make it a winter residence for the patriarchs in 1823. In 1890 the building was restored by Patriarch John el Hajj with the design of the Lazarists Brother Lenard. The church was built and decorated with a fresco by Dawoud el Qorm. The building was restored in 1970 and 1982. In 1995 Patriarch Nasrallah Sfeir added a new hall for the archives and the museum, the patriarchal cemetery and decorated the church with stained glass windows.

Qartaba – Our Lady of Herezmeny

Our Lady Of Herezmeny Church, Qartaba, Lebanon

كنيسة سيّدة الحرزمانة - قرطبا

1827

Qartaba

Jbeil

Mount Lebanon

بنيت سنة ١٨٢٧ عندما نزح آل كرم من يانوح الى قرطبا وطلبوا بناء كنيسة من مشايخ آل حمادة الذين أذنوا بناء كنيسة في الحرزمانة أي في المكان عينه حيث جرى الوفاق حيث كانت توجد بقايا رومانيّة. وبُنيت بالعونة بين أهالي قرطبا. بُنيت الكنيسة على مرحلتين وتصالبت أسواق العقد بشكل L وأُلغي الباب القديم أواخر القرن التاسع عشر. اللوحة من عمل كنعان ديب الدلبتاوي سنة ١٨٣٢.


The church of Our Lady of Herezmeny - Qartaba
The church was built in 1827 when the Karam family moved from Yanouh to Qartaba. The family made a deal with the sheikhs of the Hamade family to build a church in the Herezmeny land where stood some roman ruins. The church was built with the villagers' voluntary work and effort. In the late 19th century a vault was added to the main building that ended up with an L shape. The painting is the work of Kanaan Dib and dates back to 1832

Aqoura – The church of Sts Peter and Paul

Saint Peter and Paul, Aaqoura, Lebanon

كنيسة مار بطرس وبولس

Aaqoura

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار بطرس وبولس - العاقورة

الكنيسة عبارة عن مغارة كانت مدفنًا لكهنة أدونيس وتحوي عدّة نواويس، وثلاث اعمدة تنضح الماء كانت قديمًا لنذور العواقر. وثّق المغارة العالم إرنست رينان والمفوّضيّة السّامية الفرنسيّة، لكنّ العديد من معالم المدفن خرّبت جرّاء البحث عن الطمائر. على الجدار الشرقيّ داخل الكنيسة كتابة منقوشة باللغة السريانيّة وهي مختلفة من حيث الاسلوب، لأنّها منقوشةٌ بشكلٍ عاموديٍّ وليس افقياً. وقد فسّر علماء الآثار هذه الظاهرة أنّه في القرن السابع للميلاد زمن الامويّين ذهبت بعثات نسطوريّة الى الصين. وهذا ما يفسّر الاسلوب العامودي في الكتابة الآراميّة المنقوشة، فهؤلاء تأثروا بالكتابة الصينيّة العاموديّة كالكتابات السريانيّة في شيان التي تعود للحقبة نفسها. رمّم المذبح سنة ١٨٩٥، والواجهة الأماميّة سنة ١٩٥٢.

The church of Sts Peter and Paul - Aqoura

The church was a funerary cave for the priests of Adonis, it holds many sarcophaguses and three columns that pour water. The cave was studied by Ernest Renan and the archeologists of the French high commissariat. The church holds a VIIth century Syriac calligraphy that is distinct since it was written vertically, which relates to the Nestorian monks who went to missions during the Umayyad era and reached China. There they were influenced by the mandarin calligraphy and began writing Syriac in this manner. The stella of Xian uses the same type of writing and dates back to that era. The church was plundered by tomb raiders, the high altar was restored in 1895, and the entrance in 1952.