Baskinta – The church of St George

Baskinta, Lebanon

Other Details

كنيسة مار جرجس

1763

Baskinta

Metn

Mount Lebanon

كنيسة مار جرجس - بسكنتابنيت الكنيسة الحاليّة سنة ١٧٦٣ على أنقاض برجٍ صليبيّ. تتألف الكنيسة من صحنٍ كبير ينتهي بالحنية والمذبح، وعلى جهة الجنوب صحن آخر أعلى من مستوى الكنيسة ينتهي بمذبح مكرّس للقدّيسة تقلا. تحوي الكنيسة أيقونة مارونيّة للسيّدة تعود للقرن السابع عشر، أمّا لوحة مار جرجس فهي غربيّة الصنع.The church of St George - BaskintaThe current church was built in 1763, over an old crusader’s tower. The church consists of a great nave ending with the apse and the altar. A smaller nave on the southern side is higher than the church ending with a small altar dedicated to St Thecla. The church holds a XVIIth century Maronite icon of the Madona, and a European painting of St George.

Visited 2781 times, 2 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Aqoura – The church of Sts Peter and Paul

Saint Peter and Paul, Aaqoura, Lebanon

كنيسة مار بطرس وبولس

Aaqoura

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار بطرس وبولس - العاقورة

الكنيسة عبارة عن مغارة كانت مدفنًا لكهنة أدونيس وتحوي عدّة نواويس، وثلاث اعمدة تنضح الماء كانت قديمًا لنذور العواقر. وثّق المغارة العالم إرنست رينان والمفوّضيّة السّامية الفرنسيّة، لكنّ العديد من معالم المدفن خرّبت جرّاء البحث عن الطمائر. على الجدار الشرقيّ داخل الكنيسة كتابة منقوشة باللغة السريانيّة وهي مختلفة من حيث الاسلوب، لأنّها منقوشةٌ بشكلٍ عاموديٍّ وليس افقياً. وقد فسّر علماء الآثار هذه الظاهرة أنّه في القرن السابع للميلاد زمن الامويّين ذهبت بعثات نسطوريّة الى الصين. وهذا ما يفسّر الاسلوب العامودي في الكتابة الآراميّة المنقوشة، فهؤلاء تأثروا بالكتابة الصينيّة العاموديّة كالكتابات السريانيّة في شيان التي تعود للحقبة نفسها. رمّم المذبح سنة ١٨٩٥، والواجهة الأماميّة سنة ١٩٥٢.

The church of Sts Peter and Paul - Aqoura

The church was a funerary cave for the priests of Adonis, it holds many sarcophaguses and three columns that pour water. The cave was studied by Ernest Renan and the archeologists of the French high commissariat. The church holds a VIIth century Syriac calligraphy that is distinct since it was written vertically, which relates to the Nestorian monks who went to missions during the Umayyad era and reached China. There they were influenced by the mandarin calligraphy and began writing Syriac in this manner. The stella of Xian uses the same type of writing and dates back to that era. The church was plundered by tomb raiders, the high altar was restored in 1895, and the entrance in 1952.

Hammana – Saint Charbel

03-336181

Saint Charbel - Hammana مزار مار شربل - حمانا, Hammana, Lebanon

مزار القديس شربل - حمانا

2018

Hammana

Baabda

Mount Lebanon

Obeidat – The church of St Eusebius

Saint Eusebius Church, Aabeidat, Lebanon

كنيسة مار أوسابيوس

Aabaydat

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار أوسابيوس - عبيدات

بُنيت الكنيسة الحاليّة سنة ١٨٨٩ بسعي الخوري يوسف نصر فوق مقامِ أقدم كان بدوره بُني مكان هيكلٍ وثنيّ ما زالت آثاره ظاهرة في البناء: وهي كناية عن حجرٍ يحوي كتابة يونانيّة وبعض الأعمدة. أمّا تسمية الكنيسة مار أوسابيوس فنادرة لأن الموارنة غالبًا ما نادوه بلقبه السريانيّ حوشب. تشتهر الكنيسة بوجود جحر للنذورات، فمار اوسابيوس شفيع المصابين بالثآليل. تضم الكنيسة لوحة محليّة لمار حوشب مجهولة الراسم.

The church of St Eusebius - Obeidat

The current church was built in 1889 under the mandate of Fr. Youssef Naser over an older shrine, that was built over a pagan temple with some of its ruins still visible: some columns and an epitaph with greek inscriptions. The dedication of the church to St Eusebius is unique because the maronites usually call him by his Syriac attribute Hawsheb meaning the wise one. The church is famous for being a pilgrimage site for people with warts. The church holds a local icon of the saint drawn by an unknown painter.