كنيسة مار أليشاع - عمشيت
سنة ١٨٠٧ بدأ بناء الكنيسة على يد فارس شاهين يوسف كرم، وكرّست سنة ١٨١٤. البناء كناية عن عقدٍ مُصالبٍ، مقسوم إلى قسمين مفصولين بشعريّة خشبيّة. سنة ٢٠٠٦ أثناء الترميم ظهرت في الكنيسة رسوماً جدرانية في حنية المذبح تعود إلى زمن بنائها. تضمّ الكنيسة مذبحًا إنعاميًّا مُغفّرًا من البابا لاون الثالث عشر. تحوي الكنيسة على لوحة لمار إليشاع من عمل جوستي، لوحة لمار شليطا من عمل عبدالله مطر اللحفدي ولوحة لمار روكز.
The church of St Elishah - Amshit
In 1807 the construction of the church began with Fares Chahin Youssef Karam, it was completed in 1814. The structure is a crossed vault cut in half with a wooden rood screen. In 2006 during restoration, XIXth century frescoes appeared in the apse. The high altar is a privileged altar by decree of pope Leo XIII. The church holds a painting by Josty depicting St Elishaa, a painting of St Chalita by Abdalla Matar El Lehfedy and a painting of St Roch.
دير سيّدة القلعة - منجز بنى الأمير البيزنطيّ فيليكس قلعةً على ضفاف النهر الكبير، على بقايا هياكل فينيقيّة ورومانيّة. سنة ١١٢٨ رممّ الأمير الصليبيّ جيلبير دي بوي لوران القلعة، ثم باعها لأمير طرابلس ريموند سان جيل. بعد ذلك استولى فرسان القدّيس يوحنا على القلعة وبنوا فيها معبدًا على اسم شفيعهم مار يوحنّا. تعرض الدّير في حقباتٍ عديدةٍ للخراب. وأثناء انتقال الملك الظاهر بيبرس الى القبيات في طريقه الى حصن عكار استولى على الدير والقلعة. بعد رحيل المماليك تحوّل الدّير إلى مزارٍ مريميّ. أواسط القرن التاسع عشر رمّم الدّير يوسف المريض من منجز، وتنسّك به. سنة ١٨٩٢ تسلّم الدّير الآباء اليسوعيّون فبنوا الكنيسة الجديدة، وأقاموا مدرسةً سنة ١٨٩٥. سنة ١٩٢٥ تسلّمت الرهبانيّة اللبنانيّة المارونيّة الدّير. تعرّض الدّير للخراب خلال الحرب الأهليّة، وعاد إليه الرهبان بداية التسعينيّات. الكنيسة مبنيّة بالحجر البركانيّ الأسود، بسوقٍ واحد وعقد سريريّ، تضمّ الكنيسة العديد من اللوحات الغربيّة ومذبح خشبيّ أوروبيّ الصنع. The monastery of Our Lady of the fortress - Menjez The Byzantine prince Felix built a castle over phoenician and roman ruins, that the Crusader prince Gilbert de Pui Lorain took in 1128, then he sold it to the prince of Tripoli Raymond de Saint Gilles. After that the knights of St John took the castle and built a monastery dedicated to St John. With the Mamelouk invasion the monastery was sabotaged when king Zaher Bibars took over Tripoli. After the Mamelouks left, the locals converted the ruins into a Marian shrine. In the mid XIXth century, a local named Youssef el Marid renewed the monastery and made it a hermitage. In 1882 the Jesuits took over, rebuilt the church, and built a school in 1885. In 1925 the Lebanese Maronite Order took the monastery and the school. During the civil war the monastery was sabotaged, the monks didin’t return to the mission until the nineties. The church is made of black bazalt, it is a single nave crib vaulted structure. The church holds many western paintings, and a wooden European high altar.
Saydit el Maounat (Maronites) كنيسة سيدة المعونات, Zahlé, Lebanon
كنيسة سيّدة المعونات
Zahleh Maallaqa Aradi
Zahle
Bekaa
كنيسة سيّدة المعونات - المعلّقة زحلة
الكنيسة قديمة العهد، تاريخ بنائها مجهولٌ. تعرّضت للتخريب في أحداث سنة ١٨٦٠. رمّمت من بعدها. بعد الحرب العالميّة الأولى أخذت الكنيسة شكلها الحاليّ: نمط بازيليكيّ بعقدٍ مصالب وسوقٍ واحد بواجهة حجرٍ مقصوبٍ مزخرف. نضمّ الكنيسة ثلاث مذابح من المرمر تعود لسنة ١٩٣٠: السيّدة، مار يوسف ومار يوحنّا مارون. رمّمت الكنيسة سنة ٢٠٠٨. تضمّ الكنيسة مدفن موسى بك نموّر رئيس مجلس النوّاب الأسيق.
The church of our Lady of Perpetual Help - Maalaka Zahle
The church”s year of construction is unknown, it was sabotaged during the war of 1860. The church took it’s current form after World War I : a basilical plan with one nave and a grand ornate facade on the western side. The church holds three marble altars dedicated to the Assumption, St Joseph, St John Maroun. The church was restored in 2008, and it enshrines the tomb of the late lebanese speaker of the parliament Moussa Bey Nammour.
Monastery of Our Lady of Kaftoun, Kaftoun, Lebanon
دير السيّدة - كفتون
1910
Kaftoun
Koura
North
عود تأسيس الدّير الى القرن السادس، كُتِب عنه في منشورات تعود الى القرن التاسع موجودة في مكتبة أوكسفورد. تمَّ بناؤه على عِدَّة مراحل أمّا ترميمه الأخير فيعود الى العام 1910. الوجهة الخلفية للدير ملاصقة لشيرٍ صخريٍّ ضخم، وكنيسته في قلب الشير. كان الدير بدايةً ديرًا مارونيًّا سكنه المطران (البطريرك لاحقًا) إرميا الدملصاوي. بعد حملات المماليك تنسّك فيه الرهبان الأرثوذكس. كانت أوجّ الحياة الرهبانيّة فيه عام ١٩٠٤. وفي بداية السبعينات أضحى مهجوراً ونُهبت كافة الأيقونات والمخطوطات. تجدّدت الحياة الرهبانيّة في الدّير سنة ١٩٧٧. عام ١٩٩٧ أُعيدت إليه أيقونة سيّدة كفتون العجائبيّة. تكمن أهميّة هذه الأيقونة أنّها مرسومةٌ على الوجهتين: الأولى تعود الى القرن الحادي عشر وتُمثِّل العذراء مريم والسيّد المسيح، والثانية تعود الى القرن الثالث عشر وتُمثِّل معموديّة السيّد المسيح ومدوَّنٌ عليها باللغات الثلاث: السريانيّة والعربيّة واليونانيّة، شهادةً عريقةً للطقس السريانيّ الملكيّ. يضُمّ الدير آثارًا تاريخيّةً قديمة كأجران منحوتة بالصخر وآبار ومطحنة ومعصرة قديمة تعود للقرن السادس.
The monastery was founded in the VIth century and many documents from the IXth century attesting its existence are still present in the Library of Oxford. The building was done over time up until 1910. The monastery is built inside a rocky cliff, with the main church inside the cave. At first the monastery was served by the Maronites and was the seat of Bishop (later patriarch) Jeremiah of Dmalsa. After the Mamluk’s raids the ownership was taken by the Orthodox hermits. The monastic life saw its peak in 1904 yet it declined up to the seventies when the monastery was deserted and looted. The monastic life would be renewed in 1977. In 1997 the miraculous icon of Our Lady of Kaftoun was returned. The importance of that icon reside in its being a double sided icon: on the first side dating back to the XIth century is a depiction of the Theotokos, on the other one dating back to the XIIIth century is a Theophany with inscriptions in Arabic Greek and Syriac, a true witness to the Syriac Melkite Rite.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.