Kfar Jarra – Saint John the Baptist

Kfar Jarra Municipality, Saida - Jezzine Road, Lebanon

Other Details

كنيسة مار يوحنا المعمدان - كفرجرّة

1755

Kfar Jarra

Jezzine

South

بُنيت الكنيسة سنة ١٧٥٥ في عهد البطريرك يعقوب عوّاد وكرّسها المطران سمعان عوّاد اسقف صيدا. هي اولى الكنائس المارونيّة التي بنيت في منطقة شرقيّ صيدا وساحل جزّين. تتميّز بهندستها البسيطة وبالنقوش على أعتاب أبوابها المنخفضة. خُرّبت إبّان الحرب الأهليّة وأعيد ترميمها في تسعينات القرن العشرين.The church was built in 1755 during the pontificate of Patriarch Jacob Awad and was consecrated by Sidon’s bishop Simon Awad. It is the first maronite church in the vicinity of Sidon. The architecture is simple and doted with symbolic arabesque over the small narrow doors. During the civil war it was heavily damaged and restored during the nineties. 

Visited 5151 times, 11 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Aaqoura – The church of St Elijah

Saint Elie church- كنيسة مار الياس, Aaqoura, Lebanon

كنيسة مار الياس

Aaqoura

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار الياس - العاقورة

هي كنيسة صغيرة مسقوفة بُنيت أواخر القرن التاسع عشر، زُخرف بابها وأُضيفت لها القبّة في خمسينيّات القرن العشرين، رُمّمت وأخذت شكلها الحاليّ سنة ٢٠١٦.

The church of St Elijah - Aaqoura

The church is a small roofed structure built in the late XIXth century. During the mid XXth century the main door was decorated with arabesques and a bell tower was added to the structure. It was restored and took its current form in 2016.

Harissa – The Monastery of the Theotokos and the unity

Carmelite Sister's Monastery, Harissa, Lebanon

دير كرمل والدة الإله والوحدة

Harissa

Keserwan

Mount Lebanon

دير كرمل والدة الإله والوحدة - حريصا

سنة ١٩٦١ أَذَن رئيس المجمع الشرقيّ الكاردينال تيسيران أن تنتقل ثلاث راهبات إسبانيّات كرمليّات من طقسهنّ اللاتينيّ الى الطقس البيزنطيّ بغية تأسيس دير كرمليّ مشرقيّ هدفه الصلاة لأجل وحدة الكنيسة. وقد شاءت العناية الإلهيّة أن تكون الراهبات من الأديار التي أسّستها تريزيا الأفيليّة بداية الإصلاح. إفتُتح الدّير في ٢٤ آب سنة ١٩٦٢. زاره البابوان يوحنّا بولس الثاني وبندكتوس السادس عشر إبّان زيارتيهما الرسوليّة الى لبنان. كنيسة الدّير بيزنطيّة الطابع مع فبّة، تتميّز كونها مغطاة بالجداريّات، وإيقونوستاز خشبيّ، وشعريّة الحصن للراهبات.

The Monastery of the Theotokos and the unity - Harissa

In 1961 his eminence Cardinal Tisserant agreed that three nuns join the Byzantine rite to create an oriental Carmelite nunnery with the aim of prayer to the unity of the church. The divine wisdom made the three nuns come from the original monasteries founded by St Theresa of Avila. The monastery was inaugurated on the 24 of august 1962. Popes John Paul II and Benedict XVI visited the monastery upon their visit to Lebanon. The monastery’s church is of Byzantine style with a dome and a wooden iconostatis, it is fully covered with frescoes and has a distinctive seperator to demark the cloister of the nuns.

Aqoura – The church of Sts Peter and Paul

Saint Peter and Paul, Aaqoura, Lebanon

كنيسة مار بطرس وبولس

Aaqoura

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار بطرس وبولس - العاقورة

الكنيسة عبارة عن مغارة كانت مدفنًا لكهنة أدونيس وتحوي عدّة نواويس، وثلاث اعمدة تنضح الماء كانت قديمًا لنذور العواقر. وثّق المغارة العالم إرنست رينان والمفوّضيّة السّامية الفرنسيّة، لكنّ العديد من معالم المدفن خرّبت جرّاء البحث عن الطمائر. على الجدار الشرقيّ داخل الكنيسة كتابة منقوشة باللغة السريانيّة وهي مختلفة من حيث الاسلوب، لأنّها منقوشةٌ بشكلٍ عاموديٍّ وليس افقياً. وقد فسّر علماء الآثار هذه الظاهرة أنّه في القرن السابع للميلاد زمن الامويّين ذهبت بعثات نسطوريّة الى الصين. وهذا ما يفسّر الاسلوب العامودي في الكتابة الآراميّة المنقوشة، فهؤلاء تأثروا بالكتابة الصينيّة العاموديّة كالكتابات السريانيّة في شيان التي تعود للحقبة نفسها. رمّم المذبح سنة ١٨٩٥، والواجهة الأماميّة سنة ١٩٥٢.

The church of Sts Peter and Paul - Aqoura

The church was a funerary cave for the priests of Adonis, it holds many sarcophaguses and three columns that pour water. The cave was studied by Ernest Renan and the archeologists of the French high commissariat. The church holds a VIIth century Syriac calligraphy that is distinct since it was written vertically, which relates to the Nestorian monks who went to missions during the Umayyad era and reached China. There they were influenced by the mandarin calligraphy and began writing Syriac in this manner. The stella of Xian uses the same type of writing and dates back to that era. The church was plundered by tomb raiders, the high altar was restored in 1895, and the entrance in 1952.