Menjez – The monastery of Our Lady of the fortress

دير سيدة القلعة منجز, Munjez, Lebanon

Other Details

دير سيّدة القلعة

Mounjez

Akkar

Akkar

دير سيّدة القلعة - منجزبنى الأمير البيزنطيّ فيليكس قلعةً على ضفاف النهر الكبير، على بقايا هياكل فينيقيّة ورومانيّة. سنة ١١٢٨ رممّ الأمير الصليبيّ جيلبير دي بوي لوران القلعة، ثم باعها لأمير طرابلس ريموند سان جيل. بعد ذلك استولى فرسان القدّيس يوحنا على القلعة وبنوا فيها معبدًا على اسم شفيعهم مار يوحنّا. تعرض الدّير في حقباتٍ عديدةٍ للخراب. وأثناء انتقال الملك الظاهر بيبرس الى القبيات في طريقه الى حصن عكار استولى على الدير والقلعة. بعد رحيل المماليك تحوّل الدّير إلى مزارٍ مريميّ. أواسط القرن التاسع عشر رمّم الدّير يوسف المريض من منجز، وتنسّك به. سنة ١٨٩٢ تسلّم الدّير الآباء اليسوعيّون فبنوا الكنيسة الجديدة، وأقاموا مدرسةً سنة ١٨٩٥. سنة ١٩٢٥ تسلّمت الرهبانيّة اللبنانيّة المارونيّة الدّير. تعرّض الدّير للخراب خلال الحرب الأهليّة، وعاد إليه الرهبان بداية التسعينيّات. الكنيسة مبنيّة بالحجر البركانيّ الأسود، بسوقٍ واحد وعقد سريريّ، تضمّ الكنيسة العديد من اللوحات الغربيّة ومذبح خشبيّ أوروبيّ الصنع.The monastery of Our Lady of the fortress - MenjezThe Byzantine prince Felix built a castle over phoenician and roman ruins, that the Crusader prince Gilbert de Pui Lorain took in 1128, then he sold it to the prince of Tripoli Raymond de Saint Gilles. After that the knights of St John took the castle and built a monastery dedicated to St John. With the Mamelouk invasion the monastery was sabotaged when king Zaher Bibars took over Tripoli. After the Mamelouks left, the locals converted the ruins into a Marian shrine. In the mid XIXth century, a local named Youssef el Marid renewed the monastery and made it a hermitage. In 1882 the Jesuits took over, rebuilt the church, and built a school in 1885. In 1925 the Lebanese Maronite Order took the monastery and the school. During the civil war the monastery was sabotaged, the monks didin’t return to the mission until the nineties. The church is made of black bazalt, it is a single nave crib vaulted structure. The church holds many western paintings, and a wooden European high altar.

Visited 2793 times, 6 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Dimane – The Old Patriarchate of Saint John Maron

Old Saint John Maroun Church, Dimane, Lebanon

البطريركيّة القديمة مار يوحنّا مارون

Dimane

Bcharre

North

البطريركيّة القديمة مار يوحنّا مارون - الديمان

بداية القرن التاسع عشر، قرّر البطاركة الانتقال من وادي قنوبين إلى قرية الديمان. وفي العام ١٨١٩، بنى البطريرك يوحنا الحلو منزلاً ليكون مقرّ إقامته. سنة ١٨٣٣، بدأ البطريرك يوسف حبيش بناء الدير والكنيسة، وتمّ في هذا الدير البطريركيّ انتخاب البطريرك يوسف راجي الخازن عام ١٨٤٥، ورفع البطريرك بولس مسعد الخوري يوحنا الحاج إلى الرتبة الأسقفية في ١٥ آب ١٨٦١، ليخلفه كبطريرك سنة ١٨٩٠. نهاية القرن التاسع عشر انتهت أعمال بناء الدير البطريركيّ الكبير في الديمان، وأصبح هذا البناء كنيسةً رعائيّة. ومن أبرز الكنوز الموجودة في الكنيسة كأس القدّاس الذي أهداه البابا لاون الثاني عشر إلى البطريرك حبيش، ومكتبة المخطوطات، وبعض الأيقونات المحليّة.

The Old Patriarchate of Saint John Maron - Dimane

At the start of the XIXth century, the patriarchs decided to relocate from Wadi Qannoubin to the village of Diman. In 1819, Patriarch John Al Helou constructed a residence for himself, and in 1833, Patriarch Youssef Hobeish began building a monastery and church. It was at this patriarchal monastery that Patriarch Youssef Raji Al Khazen was elected in 1845. Later on, on August 15, 1861, Patriarch Boulos Massad ordained Fr. Youhanna Al Hajj to the episcopal rank, and he succeeded him as patriarch in 1890. At the end of the XIXth century, the construction of the great patriarchal monastery in Diman was finished, and the building became a parish church. One of the most notable treasures of the church is a chalice gifted to Patriarch Hobeish by Pope Leo XII, as well as the manuscript library and local icons.

Byblos – The Chapel of St Aquilina

St. Aquilina Chapel (Aquilina the Martyr Saint of Byblos), Byblos, Lebanon

كابيلّا الشهيدة أكويلينا

Jbayl

Jbeil

Mount Lebanon

كابيلّا الشهيدة أكويلينا - جبيل

القدّيسة أكويلينا شهيدة من مدينة جبيل استشهدت فيها بعمر اثنتي عشر سنة، سنة ٢٩٣. دُفِنَت ذخائرها خارج مدينة جبيل، في المزار المُشيَّد على اسمها والواقع على تلّة قصّوبا شرقيّ المدينة بحسب المستشرق ارنست رينان. رسم لوحتها سمعان سمعان المصوّر المعروف بسمعان سارة أواخر سنة ١٩٥٣ بسعي الأب أنطونيوس زغيب الذي نشر إكرام القدّيسة. الكابيلّا بنيت أيّام رئاسة الأب يوحنّا وهبه على أنطوش جبيل في سوق جبيل القديم، سنة ١٩٨٢. وهو مزارها في قلب المدينة ومحجًّا لطلب شفاعتها.

The Chapel of St Aquilina - Byblos

St Aquilina is a twelve year old martyr from Byblos who died in 293. Her relics were buried in a small shrine on the hill of Qassouba in the vicinity of the city according to the orientalist Ernest Renan. The painting is the work of Semaan Semaan also known as Semaan Sara dating back to 1953, commissioned by Fr Antonios Zgheib who promulgated the devotion to the saint. The chapel was built when Fr Youhanna Wehbe was the rector of Byblos’s presbytery in 1982. The chapel is a pilgrimage site to all those seeking the martyr’s intercession.

Tourza – The church of Sts Sergius and Bacchus

St. Sarkis And Bakhos Church, Tourza, Lebanon

كنيسة مار سركيس وباخوس

Toura

Bcharre

North

كنيسة مار سركيس وباخوس - طورزا

بُنيت سنة ١٤٧٠ بحسب تأريخ الشدياق انطونيوس العنطوري، وورد ذكرها كذلك مع البطريرك اسطفانوس الدويهيّ في تاريخ الأزمنة. البناء الحاليّ يعود لسنة ١٨٦٨، لكنّ الكنيسة رُممّت ووسّعت على عدّة مراحل. تتميّز الكنيسة بعقدها المصالب ذات اللونين وهو من حجر مقالع البلدة المحليّ. في سبعينيّات القرن العشرين أضاف أحد أبناء البلدة المغترين قبّة الساعة. تضمّ الكنيسة ثلاث لوحات للفنّان داوود القرم، أمّا الزجاجيّات فهي من عمل الأب عبده بدوي.

The church of Sts Sergius and Bacchus - Tourza

The church was built in 1470 according to the chronicles of the Subdeacon Antonyos El Aintoury, and it is also mentioned in Patriarch Stephen El Douaihy's "History of the Times". The current building dates back to 1868, yet the church was restored and enlarged on many occasions. The church consists of a crossed vault with two colors stones from the local quaries. During the seventies an emigrant donated the unique clock tower. The church holds three paintings from Dawoud Al Qorm dating back to 1892, and stained glass windows by Fr Abdo Badawi.