Menjez – The monastery of Our Lady of the fortress

دير سيدة القلعة منجز, Munjez, Lebanon

Other Details

دير سيّدة القلعة

Mounjez

Akkar

Akkar

دير سيّدة القلعة - منجزبنى الأمير البيزنطيّ فيليكس قلعةً على ضفاف النهر الكبير، على بقايا هياكل فينيقيّة ورومانيّة. سنة ١١٢٨ رممّ الأمير الصليبيّ جيلبير دي بوي لوران القلعة، ثم باعها لأمير طرابلس ريموند سان جيل. بعد ذلك استولى فرسان القدّيس يوحنا على القلعة وبنوا فيها معبدًا على اسم شفيعهم مار يوحنّا. تعرض الدّير في حقباتٍ عديدةٍ للخراب. وأثناء انتقال الملك الظاهر بيبرس الى القبيات في طريقه الى حصن عكار استولى على الدير والقلعة. بعد رحيل المماليك تحوّل الدّير إلى مزارٍ مريميّ. أواسط القرن التاسع عشر رمّم الدّير يوسف المريض من منجز، وتنسّك به. سنة ١٨٩٢ تسلّم الدّير الآباء اليسوعيّون فبنوا الكنيسة الجديدة، وأقاموا مدرسةً سنة ١٨٩٥. سنة ١٩٢٥ تسلّمت الرهبانيّة اللبنانيّة المارونيّة الدّير. تعرّض الدّير للخراب خلال الحرب الأهليّة، وعاد إليه الرهبان بداية التسعينيّات. الكنيسة مبنيّة بالحجر البركانيّ الأسود، بسوقٍ واحد وعقد سريريّ، تضمّ الكنيسة العديد من اللوحات الغربيّة ومذبح خشبيّ أوروبيّ الصنع.The monastery of Our Lady of the fortress - MenjezThe Byzantine prince Felix built a castle over phoenician and roman ruins, that the Crusader prince Gilbert de Pui Lorain took in 1128, then he sold it to the prince of Tripoli Raymond de Saint Gilles. After that the knights of St John took the castle and built a monastery dedicated to St John. With the Mamelouk invasion the monastery was sabotaged when king Zaher Bibars took over Tripoli. After the Mamelouks left, the locals converted the ruins into a Marian shrine. In the mid XIXth century, a local named Youssef el Marid renewed the monastery and made it a hermitage. In 1882 the Jesuits took over, rebuilt the church, and built a school in 1885. In 1925 the Lebanese Maronite Order took the monastery and the school. During the civil war the monastery was sabotaged, the monks didin’t return to the mission until the nineties. The church is made of black bazalt, it is a single nave crib vaulted structure. The church holds many western paintings, and a wooden European high altar.

Visited 2576 times, 2 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Hrajel – The church of Our Lady of the Rosary

Our Lady Of The Rosary, Hrajel, Lebanon

كنيسة سيّدة الورديّة

Hrajel

Keserwan

Mount Lebanon

كنيسة سيّدة الورديّة - حراجل

عام ١٧٢٢، بُنيَت كنيسة سيّدة الورديَّة على أنقاض معبدٍ وثنيّ. وفي العام ١٨٢١، بُنيَت كنيسةٌ أكبر حول الكنيسة القديمة. ولـمّا انتهى البناء هُدمَت الكنيسة القديمة، وكان ذلك في العام ١٨٦٢. العام ١٩٥٥ وُسِّعت الكنيسة وأُضيف عليها قسمٌ جديدٌ وأصبَحَتْ على ما هي عليه اليوم. اللوحة التصويريّة من عمل كنعان ديب الدلبتاوي.

The church of Our Lady of the Rosary - Hrajel

In 1722 the first church was built over the ruins of a pagan temple. In 1821 a bigger structure surrounded the old church and totally replaced it in 1862. In 1955 the church took its final form. The painting over the main altar is the work of Kanaan Dib.

Obeidat – The church of St Eusebius

Saint Eusebius Church, Aabeidat, Lebanon

كنيسة مار أوسابيوس

Aabaydat

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار أوسابيوس - عبيدات

بُنيت الكنيسة الحاليّة سنة ١٨٨٩ بسعي الخوري يوسف نصر فوق مقامِ أقدم كان بدوره بُني مكان هيكلٍ وثنيّ ما زالت آثاره ظاهرة في البناء: وهي كناية عن حجرٍ يحوي كتابة يونانيّة وبعض الأعمدة. أمّا تسمية الكنيسة مار أوسابيوس فنادرة لأن الموارنة غالبًا ما نادوه بلقبه السريانيّ حوشب. تشتهر الكنيسة بوجود جحر للنذورات، فمار اوسابيوس شفيع المصابين بالثآليل. تضم الكنيسة لوحة محليّة لمار حوشب مجهولة الراسم.

The church of St Eusebius - Obeidat

The current church was built in 1889 under the mandate of Fr. Youssef Naser over an older shrine, that was built over a pagan temple with some of its ruins still visible: some columns and an epitaph with greek inscriptions. The dedication of the church to St Eusebius is unique because the maronites usually call him by his Syriac attribute Hawsheb meaning the wise one. The church is famous for being a pilgrimage site for people with warts. The church holds a local icon of the saint drawn by an unknown painter.

Tannourine – Deir Mar Antonios

Monastery of Saint Antonios - دير مار مطانيوس, Tannourine El Tahta, Lebanon

محبسة مار أنطونيوس الكبير - تنورين التحتا

Tannourine Et-Tahta

Batroun

North

هي كنيسةٌ مُزدوجةٌ تعود لأواخر القرون الوسطى مبنيّة على ضفاف نهر الجوز. مذبحها الأوّل مُكرّس للسيّدة (والمُرجّح أنّه الأقدم) والثاني لمار أنطونيوس الكبير. هي كنيسة مزار ومحجّ لأبناء المنطقة.

A double late medieval church built on the banks of Al Jawz river. Her first altar is consecrated to the Madonna (and is presumed to be the older part) and the second for St Anthony the great. The church is a local shrine and a pilgrimage site