Menjez – The monastery of Our Lady of the fortress

دير سيدة القلعة منجز, Munjez, Lebanon

Other Details

دير سيّدة القلعة

Mounjez

Akkar

Akkar

دير سيّدة القلعة - منجزبنى الأمير البيزنطيّ فيليكس قلعةً على ضفاف النهر الكبير، على بقايا هياكل فينيقيّة ورومانيّة. سنة ١١٢٨ رممّ الأمير الصليبيّ جيلبير دي بوي لوران القلعة، ثم باعها لأمير طرابلس ريموند سان جيل. بعد ذلك استولى فرسان القدّيس يوحنا على القلعة وبنوا فيها معبدًا على اسم شفيعهم مار يوحنّا. تعرض الدّير في حقباتٍ عديدةٍ للخراب. وأثناء انتقال الملك الظاهر بيبرس الى القبيات في طريقه الى حصن عكار استولى على الدير والقلعة. بعد رحيل المماليك تحوّل الدّير إلى مزارٍ مريميّ. أواسط القرن التاسع عشر رمّم الدّير يوسف المريض من منجز، وتنسّك به. سنة ١٨٩٢ تسلّم الدّير الآباء اليسوعيّون فبنوا الكنيسة الجديدة، وأقاموا مدرسةً سنة ١٨٩٥. سنة ١٩٢٥ تسلّمت الرهبانيّة اللبنانيّة المارونيّة الدّير. تعرّض الدّير للخراب خلال الحرب الأهليّة، وعاد إليه الرهبان بداية التسعينيّات. الكنيسة مبنيّة بالحجر البركانيّ الأسود، بسوقٍ واحد وعقد سريريّ، تضمّ الكنيسة العديد من اللوحات الغربيّة ومذبح خشبيّ أوروبيّ الصنع.The monastery of Our Lady of the fortress - MenjezThe Byzantine prince Felix built a castle over phoenician and roman ruins, that the Crusader prince Gilbert de Pui Lorain took in 1128, then he sold it to the prince of Tripoli Raymond de Saint Gilles. After that the knights of St John took the castle and built a monastery dedicated to St John. With the Mamelouk invasion the monastery was sabotaged when king Zaher Bibars took over Tripoli. After the Mamelouks left, the locals converted the ruins into a Marian shrine. In the mid XIXth century, a local named Youssef el Marid renewed the monastery and made it a hermitage. In 1882 the Jesuits took over, rebuilt the church, and built a school in 1885. In 1925 the Lebanese Maronite Order took the monastery and the school. During the civil war the monastery was sabotaged, the monks didin’t return to the mission until the nineties. The church is made of black bazalt, it is a single nave crib vaulted structure. The church holds many western paintings, and a wooden European high altar.

Visited 3094 times, 2 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Ghalboun – The church of our Lady of Hawsh

Saint Mary Chapel, Ghalboun, Lebanon

كنيسة سيّدة الحوش

Ghalboun

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة سيّدة الحوش - غلبون

بُنيت سنة ١٩٤٧ بهمّة طالب خيرالله شاهين. البناء كناية عن مستطيل مسقوف على النمط البازيليكيّ بسوقٍ واحد. تقوم الكنيسة على أنقاض دير بيزنطيّ وقد رُمّمت مرارًا.

The church of our Lady of Hawsh - Ghalboun

The church was built in 1947 with the aid of Taleb Khairalla Chahin. The structure is based on a single nave basilical plan. The church was built over the ruins of a Byzantine monastery and was restored many times.

Antelias – The Church of St. Elijah

دير مار الياس - انطلياس, Square، Antelias, Lebanon

كنيسة مار الياس

Antelias

Metn

Mount Lebanon

كنيسة مار الياس - أنطلياس

بُنيت الكنيسة كمزارٍ صغيرِ مُكرّس للنبيّ إيليّا فوق معبدٍ رومانيّ في القرن الخامس. أعاد المردة توسيع البناء الأوّل في القرن العاشر. بعد تأسيس دير سيّدة طاميش سنة ١٦٨٥ كان المطران جبرائيل البلوزاوي (البطريرك لاحقًا) يرسل راهباً ليخدم الرعيّة. سنة ١٧٢٣ سلّم البطريرك يعقوب عوّاد كنيسة مار الياس وجميع املاك الدير واوقافه الى الرهبنة الانطونيّة. شهدت كنيسة الدّير سنة ١٨٢٠ وسنة ١٨٤٠ على قسم عاميّتين إجتمعت فيهما كافة الأطياف من جبل لبنان تنديدًا بجور الأمير بشير الثاني. سنة ١٩٢٧ أخذت الكنيسة شكلها الحاليَ ورُمّمت أخيرًا سنة ٢٠٠٠.

The Church of St. Elijah - Antelias

The church was initially constructed as a small shrine atop a Roman pagan temple in the 5th century. During the 10th century, the Maradaites expanded the original shrine. After Bishop Gebrayel El Blousawi (later patriarch) established the Tamish monastery in 1685, he assigned one of its monks to serve the Antelias parish. In 1723, Patriarch Jacob Awad generously donated the church, monastery, and all associated lands to the Antonine Maronite Order. The Church of St. Elias played a significant role in two revolutionary agreements between representatives of Mount Lebanon's denominations, opposing the oppressive rule of Prince Beshir II in 1820 and 1840. The church acquired its present form in 1927 and underwent restoration in 2000.

Aqoura – St Simon the Stylite church

Saint Semaan, Aaqoura, Lebanon

كنيسة مار سمعان العاموديّ

Aaqoura

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار سمعان العاموديّ - العاقورة

في أعالي العاقورة طريق شقّها الفينيقيّون ورمّمها الرومان، بدليل كتابة لاتينيّة بقرب الكنيسة. ويفيد المؤرّخون أن دوميسيانوس قيصر الامبراطور الرومانيّ مرّ في بلدة العاقورة سنة ٨٢ بعد المسيح ووسّع الطريق شرقيّ البلدة، كما تشير الكتابة: IMP DOMITIANIA, S.V.T. حين نزح الموارنة في القرن السابع إلى البلدة، حوّلوا البناء الرومانيّ بقرب الشير إلى مزار لمار سمعان العاموديّ لتأثرهم بمار سمعان في سوريا. رُمّمت الكنيسة وأخذت شكلها الحاليّ بداية القرن العشرين.

St Simon the Stylite church - Aqoura

In the mountains east of Aqoura, the Phoenicians built a road that was enlarged by the Romans. Empror Domician passed by this road during his visit to Aqoura in 82 AD, and left a latin inscription near the church that says: IMP DOMITIANIA SVT. When the Maronites came to Aqoura in the VIIth century they converted the old roman building to a shrine church dedicated to St Simon the Stylite since they were influenced by the Stylites of Syria. The church took its final shape after restoration works in the early XXth century.