دير مار حوشب - لحفددير مار حوشب يقع شرقيّ البلدة. وهو عِبارة عن كَهف في الشير المُسمَّى شير العاميّة. بُنيَ الدير في القَرن الثاني عشر، إذ اختار البطريرك يوحنا اللِحفِدي أحد أساقفته الأربعة للإقامة فيه. وللدّير ثلاث صوامع متعلقة به وهي اليوم آثار.The monastery of St Eusabius of Caesarea - LehfedThe monastery is located in the eastern side of the village, like the old monasteries of the Qadisha valley. It is a cave inside a cliff called El Aamlyeh. The monastery dates back to the XIIth century, when Patriarch John of Lehfed appointed one of his four bishops as it’s head.
Saint Jacob's Monastery of the Abyssinians دير مار يعقوب الا حباش, Baabda, Lebanon
دير مار يعقوب المقطّع
Ehden
Zgharta
North
دير مار يعقوب المقطّع - إهدن
بُني الدّير أواخر القرن الثالث عشر بعد حملة المماليك. سنة ١٤٧٠ قطنه القس يعقوب ورفاقه الوافدين من الحبشة فدُعي بدير الأحباش نسبةً إليهم. سنة ١٤٨٨، طرد الإهدنيّون الأحباش واليعاقبة بعد معركة بقوفا، فأصبح الدّير مقرًّا لأساقفة إهدن. سنة ١٦٣٢، سكنه الفرنسيسكان. جعله البطريرك إسطفانوس الدويهيّ مدرسةً لتعليم الأحداث عندما كان كاهنًا. سنة ١٩٧٦ إنهارت الكنيسة إثر عاصفة ثلجيّة. أعيد ترميمها وتكريسها صيف ٢٠٠٤ على يد المطران سمير مظلوم.
Saint Jacob the Persian Monastery - Ehden
Saint Jacob's Monastery was built at the end of the XIIIth century, after the Mamluks' invasion. In 1470, it was inhabited by Abyssinian monks. However, in 1488, the Ehdenites expelled the monks from the monastery after the Battle of Bqoufa. Later on, the monastery became the seat of Ehden's bishops. Then, in 1641, it was inhabited by Franciscan monks. In 1657, Fr. Estfen al Doueihy (later patriarch) turned it into a school for Ehden's youth. During the 18th century, the convent was completely abandoned. In the winter of 1976, a blizzard destroyed the church. Finally, it was restored in 2004 and reconsecrated by Bishop Samir Mazloum.
Deir Mar Botros Wa Boulos - Qattine, Qatin, Lebanon
دير مار بطرس وبولس
Deir El Qattine
Jezzine
South
دير مار بطرس وبولس - قطّين
بناه المطران سمعان عوّاد الحصروني سنة ١٧٣٦ أيّام حبريّة البطريرك يوسف ضرغام الخازن، وكان مزرعةً صغيرة. سلّم المطران الدّير للرهبانيّة الأنطونيّة المارونيّة سنة ١٧٦٠، فبنى الرهبان الكنيسة ووسّعوا الدّير واستُخدم فترة قصيرة كدير للراهبات العابدات الأنطونيّات. سنة ١٨٦٠ تعرّض الدّير للتخريب إبّان الأحداث الطائفيّة. أعيد ترميمه ليخدم رسالته وجلبت للكنيسة لوحة إيطاليَة لمار بطرس وبولس مع الذخيرة الرسوليّة. سنة ٢٠١٧ بنيت بقرب الدّير محبسة مكرّسة لمار يوسف حارس الفادي.
The monastery of Sts Peter and Paul - Qattyn
The monastery was built in 1736 by bishop Gebrayel Awad from Hassroun, and consisted of a small farm. In 1760 the bishop handed over the monastery to the Antonine Maronite Order, who enlarged the building and built the church. The monastery was shortly used as a nunnery for solitary Antonine nuns. The monastery was devastated in the war of 1860. After the war it was renewed, an Italian painting and the apostolic relic where brought from Rome and enshrined in the church. In 2017 a hermitage dedicated to St Joseph the guardian of the Redeemer was built near the monastery.
On the northern side of the village of Kousba, is the monastery of Our Lady of Hamatoura, built in the rocky hollow of a high cliff which overlooks the holy valley of Kadisha. Hamatoura is 84km from Beirut.
The church of Saint Jacob is the most ancient part of the monastery, belonging to the 4th century, while a large cross from the 7th century rises above the outer doorway. Some quite well preserved frescoes dating back to the middle ages cover the walls of the church, one of which shows the Holy Virgin, Queen of Heaven, seated on a throne with the Child Jesus on her knees.
Near the monastery are two venerable churches, one dedicated to Saint Michael and the other to Saint John the Baptist. On the top of the hill one can see the church of St. George. Close by the monastery is a rocky cave where one may perceive the base of a stalagmite, where barren women come to pray in the hope of bearing a child, for this grotto was dedicated to the pagan goddess of fecundity.
Late in the 13th century, at Our Lady Monastery in Hamatoura, Saint Jacob began his ascetic life. Later, when the monastery was destroyed by the Mamlukes, he reestablished monasticism along the perimeter of the ruined monastery. In time, he rebuilt the monastery, regenerating and giving renewed vigor to monastic life in the area. His spiritual briskness, vivacity, and popularity among believers drew the attention of the Mamelukes who set their minds to stop his verve and determination and force him to convert to Islam. He stubbornly refused their relentless pressures. The Mamlukes killed him and burned the church. Today, believers and pilgrims are constantly reporting his apparitions, miraculous healings and other Grace-filled deeds.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.