Homsyeh – The church of St John the Baptist

كنيسة مار يوحنا, Homsiyeh, Lebanon

Other Details

كنيسة مار يوحنا المعمدان

Homsiyeh

Jezzine

South

كنيسة مار يوحنا المعمدان - الحمصيّةبُنيت الكنيسة الأولى أوائل القرن التاسع عشر، وخربت في أحداث سنة ١٨٦٠. أعيد بناؤها سنة ١٨٩٠ وكرّسها المطران بطرس البستاني رئيس أساقفة صور وصيدا آنذاك. رمّمت الكنيسة ووسّعت على عدّة مراحل آخرها في تسعينيّات القرن العشرين. البناء هقد مصالب ينتهي بحنية نصف دائريّة. تضمّ الكنيسة أيقونة أورشليميّة أثريّة ونسخةً عنها طبق الأصل.The church of St John the Baptist - HomsyehThe first church was built in the beginning of the XIXth century and was ruined in the war of 1860. The church was rebuilt in 1890 and consecrated by Mgr. Boutros el Boustany archbishop of Tyr and Sidon back then. The church was restored and enlarged many times taking its current form in the nineties. The structure consists of a crossed vault ending with a semi circular apse. The church hold an ancient icon from the school of Jerusalem and an exact copy of it.

Visited 3182 times, 1 Visit today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Behdaydat – Saint Theodorus (Theodore)

St Theodore Church - مار تيودوروس, Behdaidat, Lebanon

كنيسة مار تاودوروس الشهيد بحديدات

900

Behdaydat

Jbeil

Mount Lebanon

يعود بناء الكنيسة للقرن العاشر، تحتوي على مجموعة جدرانيّات تعود إلى القرون الوسطى. هي من أكثر الكنائس المحافظة على طابعها الأول هندسةً، وتُجسّد الجدرانيّات التي زيَّنتها منذ القرن الثالث عشر، موضوعاتٍ من العهدين القديم والجديد.
تُجسّد الجدرانية قصَّة الخلاص المقسومة الى جزءين: الأوّل إلى الناحية اليمنى يُمثّل يدَي الربّ وموسى يتلقّى منهما الوصايا العشر، والى الناحية اليسرى ذبيحة النبي إبراهيم، وما بين الإثنين رسمٌ لعمانوئيل وسط القمر والشمس. والثاني الى اليمين يمثّل بِشارة العذراء، يليه رسم للنبي دانيال، ومار إسطفان. على الحائط الشماليّ صورة مار تاودروس، وعلى الحائط الجنوبيّ صورة القديس جاورجيوس. في الوسط ايقونة الشفاعة مع الملائكة وعلى مستوى المذبح صف الرسل الإثنا عشر.


The church was built during the tenth century, and contains a collection of medieval Syriac frescoes. It is one of the most preserved churches architecturally. The church was covered with frescos dating back to the 13th century and depicting themes from the Old and the New Testament. The main fresco represents on the right side the hand of God giving Moses the ten commandments, on the left the sacrifice of Abraham. In the middle is Emmanuel between the sun and the moon. The second part depicts the Annunciation, prophet Daniel, and Stephen the Protomartyr. On the northern wall one can find St Theodorus, and St George on the southern. In the main apse is the Deisis with angels, below it the row of the twelve apostles

Enfeh – The Church of St Catherine

St. Catherine Church, Anfeh, Lebanon

كنيسة القدّيسة كاترينا

Enfeh

Koura

North

كنيسة القدّيسة كاترينا – أنفه

كنيسة القدّيسة كاترينا كنيسة أرثوذوكسيّة بنيت هذه إبّان الحملة الصليبيّة الثالثة في القرن الثاني عشر بحسب الفنّ الرومانيّ، وكرّست على اسم القبر المقدّس. كانت الكنيسة تابعة لفرسان مالطا. في القرن السابع عشر رُمّمت الكنيسة وسَمّاها السكان على اسم القدّيسة كاترينا. تحوي الكنيسة عدّة أيقونات أهمّها أيقونة القدّيسة كاترينا التي رسمها بوليخرونيوس الكريتي أوائل القرن التاسع عشر.

The Church of St Catherine - Enfeh

The Greek Orthodox church of St Catherine was built in the XIIIth century during the third Crusade according to the romanesque architectural style, and was dedicated to The Holy Sepulcher. The church was a vassal to the Knights of St John of Malta. During the XVIIth century the church was restored and rededicated to St Catherine. The church holds many icons the most important one being that of St Catherine dating back to the early XIXth century, it is the masterpiece of the Cretan iconographer Polychronius.

Maad – Saint Charbel of Edessa feast day

Saint Charbel Church, Unnamed Road, Lebanon

كنيسة مار شربل الرّهاوي

Maad

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار شربل الرّهاوي - معاد
كان شربل الرهاوي كاهنًا وثنيًّا في مدينة الرّها. تحوّل الى المسيحيّة هو واخته بارابيا واستشهد في عهد الامبراطور الروماني ديسيوس (236-250).
تقوم الكنيسة على أنقاض سابقة تعود لمعبد وثنيّ، أُنشأت عليه كنيسة بيزنطيّة؛ ثمّ أعيد بناؤها على أيام الصليبيين (القرن 12 و 13). رُمِّمت في نهاية القرن التاسع عشر.
قُسم الموعوظين هو عبارة عن مدخل أو رواق. يحوي اليوم قطعًا أثرية.
الكنيسة في الداخل مبنيّة على نمط بازيليكي يقسم صفّان من القناطر المساحة الداخليّة. قسم من البلاط قديم يعود الى المعبد الروماني كما وفتحة البئر المستديرة التي تتوسط الرواق. أمّا العقد المركزي فمزيّن برسوم زخرفية تعود الى العهد العثماني.
تنتمي الحنية السفلى الى الكنيسة الأقدم، وتحتوي على جدرانيّة تمثل مجموعة من سبعة قديسين: على جانبي الأسقف الوسطي، يمثل الرسول بطرس الى اليسار وبولس الى اليمين؛ يرافقهما الانجيليون الأربعة.
كنيسة مار شربل الرّهاوي - معاد
كان شربل الرهاوي كاهنًا وثنيًّا في مدينة الرّها. تحوّل الى المسيحيّة هو واخته بارابيا واستشهد في عهد الامبراطور الروماني ديسيوس (236-250).
تقوم الكنيسة على أنقاض سابقة تعود لمعبد وثنيّ، أُنشأت عليه كنيسة بيزنطيّة؛ ثمّ أعيد بناؤها على أيام الصليبيين (القرن 12 و 13). رُمِّمت في نهاية القرن التاسع عشر.
قُسم الموعوظين هو عبارة عن مدخل أو رواق. يحوي اليوم قطعًا أثرية.
الكنيسة في الداخل مبنيّة على نمط بازيليكي يقسم صفّان من القناطر المساحة الداخليّة. قسم من البلاط قديم يعود الى المعبد الروماني كما وفتحة البئر المستديرة التي تتوسط الرواق. أمّا العقد المركزي فمزيّن برسوم زخرفية تعود الى العهد العثماني.
تنتمي الحنية السفلى الى الكنيسة الأقدم، وتحتوي على جدرانيّة تمثل مجموعة من سبعة قديسين: على جانبي الأسقف الوسطي، يمثل الرسول بطرس الى اليسار وبولس الى اليمين؛ يرافقهما الانجيليون الأربعة.

Saint Charbel of Edessa feast day
A church dedicated to him in Maad
Charbel was a pagan priest in Edessa. He was then converted to Christianity with his sister Barabia and martyred in the days of Emperor Disios (236-250 A.D).
The church was built over an old pagan temple ruins. It was first a Byzantine church. The Crusades built it again in the 12th century. Renovations took place at the end of the 19th century.
As one enters the Church, he'll find a nartex with some artifacts. The church is built in a basilical form, divided into two rows of arches. Some of the tiles along with a circular well belong to a roman temple. Some decorative elements that date back to the Ottoman period fill the main vault.
The main apse belongs to the old church, and it contains a fresco depicting a bishop surrounded by Saints Peter and Paul and the four Evangelists.