Deir Tahnish – The church of Our Lady of Assumption

Deir Tahnich, Lebanon

Other Details

كنيسة سيّدة الإنتقال

Deir Tahniche

West Bekaa

Bekaa

كنيسة سيّدة الإنتقال - دير طحنيش بنى الموارنة الكنيسة مع قدومهم إلى البلدة سنة ١٧٠٥، وهي أقدم كنيسة مارونيّة في البقاع الغربيّ. الكنيسة صغيرة كناية عن سوقٍ واحد مسقوفة. سقف الكنيسة بغداديّ. تحوي الكنيسة على لوحةٍ للسيّدة منقولة عن موريللو تعود لأربعينات القرن العشرين. مع بداية القرن الحاليّ رُمّمت الكنيسة ورُسم على السقف لوحات تجريديّة. The church of Our Lady of Assumption - Deir Tahnish The maronites built the church in 1705 when they came to the village. It is the oldest maronite church in the West Bekaa region. The structure consists of a small single roofed nave. The church holds a painting copied from Murillo’s Immaculate conception dating back to the forties. The church was renovated in the last decade and the roof was decorated with abstract frescoes.

Visited 5954 times, 2 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Ibrin – The Holy Family’s convent

Holy Family Convent - Congregation of Maronite Sisters of the Holy Family, Aabrine, Lebanon

دير راهبات العائلة المقدّسة المارونيّات

Aabrine

Batroun

North

دير راهبات العائلة المقدّسة المارونيّات - عبرين

سنة ١٨٩٦ غادرت الأم المؤسِّسة لراهبات العائلة المقدّسة روزالي مع راهباتها من مدرسة بطرس شحادة في جبيل إلى عبرين لتداعي البناء وحاجته للترميم. وشاءت العناية الإلهيّة ان تتدبّر الأموال بيد المطران (البطريرك المكرّم) الياس الحويّك، لشراء بيت ومزرعة واكد الشيخاني في عبرين وتحويلها إلى دير ومدرسة، مع كنيسة ذات زجاجيّات مميّزة، وقبوٍ معقودٍ تحتها، هو مرقد البطريرك الآن. والقبو مزيّن بجداريّات يوسف الحويّك. أصبح دير العائلة المقدّسة الدير الأمّ للجمعيّة وأصبحت الراهبات تُعرفن براهبات عبرين.

The Holy Family’s convent - Ibrin

1896 was a pivotal year for Mother Rosaly the new superior general of the new Maronite congregation of the Holy Family, as the nun moved from Boutros Shehade’s school in Jbeil to the farm estate of Waked el Shikhany in Ibrin. In his diaries Bishop Elias Howayek (later Venerable Patriarch) relates how the money for the purchase was due to the Divine Providence’s intercession. Bishop Howayek transformed with the nuns the estate into a convent with a school and a beautiful church with stained glass windows, and a crypt with Youssef el Howayek’s frescoes (the only Lebanese art deco style paintings). The crypt is also the resting place of Patriarch el Howayek. Since its construction, the convent became the mother house of the Holy Family’s nuns and they are widely known as the Nuns of Ibrin.

Mrah el Mir Qlayaat – The Monastery of St Rock

St.Rock Church كنيسة مار روكز, Lebanon

دير مار روكز

Qleiaat Kesrouane

Keserwan

Mount Lebanon

دير مار روكز – مراح المير القليعات
يُعتَبَر دير مار روكز – مراح المير أوَّل ديرٍ للرهبانيَّة في قضاء كسروان. بُني في ٢٦ أيلول ١٨٥٤، في عهد الأب العام سابا كرَيدي، بعد أن حصلت الرهبانيّة على رضى البطريرك يوسف راجي الخازن. وكان الانتهاء من بناء الدير سنة ١٨٦٢. سنة ١٩٩٠ رُمّم الدّير بعد القذائف التي دمّرت قسمًا كبيرًا منه، وبنيت بقربه مدرسة لتعليم الأولاد.

The Monastery of St Rock - Mrah el Mir Qlayaat
The Monastery of St Rock is the first one for the Lebanese Maronite Order in Kesserwan. It was built in 26 september 1854 during the reign of Abbot Saba Kreidy after the approval of Patriarch Youssef Raji el Khazen, and the construction was done in 1862. In 1990 the monastery was renovated after it was damaged by bombshells during the civil war. A shcool was added to educate local children.

Aqoura – The church of Sts Peter and Paul

Saint Peter and Paul, Aaqoura, Lebanon

كنيسة مار بطرس وبولس

Aaqoura

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار بطرس وبولس - العاقورة

الكنيسة عبارة عن مغارة كانت مدفنًا لكهنة أدونيس وتحوي عدّة نواويس، وثلاث اعمدة تنضح الماء كانت قديمًا لنذور العواقر. وثّق المغارة العالم إرنست رينان والمفوّضيّة السّامية الفرنسيّة، لكنّ العديد من معالم المدفن خرّبت جرّاء البحث عن الطمائر. على الجدار الشرقيّ داخل الكنيسة كتابة منقوشة باللغة السريانيّة وهي مختلفة من حيث الاسلوب، لأنّها منقوشةٌ بشكلٍ عاموديٍّ وليس افقياً. وقد فسّر علماء الآثار هذه الظاهرة أنّه في القرن السابع للميلاد زمن الامويّين ذهبت بعثات نسطوريّة الى الصين. وهذا ما يفسّر الاسلوب العامودي في الكتابة الآراميّة المنقوشة، فهؤلاء تأثروا بالكتابة الصينيّة العاموديّة كالكتابات السريانيّة في شيان التي تعود للحقبة نفسها. رمّم المذبح سنة ١٨٩٥، والواجهة الأماميّة سنة ١٩٥٢.

The church of Sts Peter and Paul - Aqoura

The church was a funerary cave for the priests of Adonis, it holds many sarcophaguses and three columns that pour water. The cave was studied by Ernest Renan and the archeologists of the French high commissariat. The church holds a VIIth century Syriac calligraphy that is distinct since it was written vertically, which relates to the Nestorian monks who went to missions during the Umayyad era and reached China. There they were influenced by the mandarin calligraphy and began writing Syriac in this manner. The stella of Xian uses the same type of writing and dates back to that era. The church was plundered by tomb raiders, the high altar was restored in 1895, and the entrance in 1952.