Deir el Ahmar – The Church of Our Lady of ٍSown

كنيسة سيدة الزروع Church of Our Lady of Sown, Deir Al-Ahmar, Lebanon

Other Details

كنيسة سيّدة الزروع

Deir El-Ahmar

Baalbek

Baalbek-Hermel

كنيسة سيّدة الزروع - دير الأحمرمنذ القرن السابع عشر سكن الرعاة النازحون من جبّة بشرّي والعاقورة بلدة دير الأحمر، وبدأوا ببناء كنيسة للسيّدة على اسم سيّدة الزروع بإذن مشايخ آل حرفوش، وحفروا بقربها بئراً. في الربع الأوّل من القرن السابع عشر سنة ١٦٢٥ انتُخب القس يوحنا من بيت قيزوح على دير مار اليشع بشري ودير الأحمر بحسب كتاب تاريخ الأزمنة للبطريرك الدويهيّ، وجُعلت هذه الكنيسة مقرًّا له. سنة ١٧٥٩ هُدمت الكنيسة بفعل زلزالٍ كبيرٍ ضرب المنطقة، ولم يبقَ منها سوى حجر عتبة الباب. أعيد بناء الكنيسة الحاليّة في النصف الثاني من القرن العشرين.The Church of Our Lady of ٍSown - Deir el AhmarFrom the beginning of the XVIIth century, many families of shepherds relocated from the regions of Bsharre and Aqoura to Deir el Ahmar. With the approval of the local lords of the Harfoush family, the locals began the construction of a church dedicated to our Lady of the Sown, and they dug a well near it. In 1625 Deir el Ahmar had a bishop as indicated by Patriarch El Douwaihy in his book Tarikh al Azmina where he talks about the monk John of the house Qaizouh bishop of the monastery of St Elishaa and Deir el Ahmar, this bishop had this church as a residence. In 1759 the church was destroyed by an earthquake and only a fraction of the tympant remained of the old church. The church was reconstructed in the second half of the XXth century.

Visited 4089 times, 1 Visit today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

El Zahrye Tripoli – The Cathedral of St Michael

كنيسة مار مخايل للموارنة - الزاهرية, Tripoli, Lebanon

كاتدرائية مار ميخائيل

Trablous Ez-Zahrieh

Tripoli

North

كاتدرائية مار ميخائيل - الزاهريّة طرابلس

شُيِّدت الكاتدرائيّة سنة ١٨٥٨، واكتُمل البناء سنة ١٨٨٩. كان الساعي لبنائها الخورأسقف يوسف فاضل السمعاني. انتقلت الكاتدرائيّة الى كنيسة مار مارون أواسط القرن العشرين. تتميّز الكنيسة بطرازها البازيليكيّ ونقوشها الشرقيّة.

The Cathedral of St Michael - El Zahrye Tripoli

The cathedral was built in 1885 and completed in 1889. It was Chorbishop Youssef Fadel El Semaany who commissioned the construction. The seat of the bishop was moved to the new St Maroun Cathedral in the mid XXth century. The church is basilical with distinctive oriental arabesque.

Baabdate – The monastery of St Anthony of Padua

Saint Antoine de Padoue Baabdath, Baabdat, Lebanon

دير مار أنطونيوس البادواني

Baabdat

Metn

Mount Lebanon

دير مار أنطونيوس البادواني - بعبدات

على إثر أحداثٍ ألمّت بأهل بعبدات، إنضمّ العديد منهم إلى الكنيسة الغربيّة اللاتينيّة أواخر القرن التاسع عشر. تلبيةً لحاجاتهم الروحيّة ولأجل تأسيس رعيّة لهم، بنى الآباء الكبوشيّون ديرًا ومدرسةً سنة ١٩٠٠. زيّنوا الكنيسة بجداريّات بديعة على النسق الإيطاليّ السائد في تلك الفترة.

The monastery of St Anthony of Padua - Baabdate

After sectarian conflicts between the villagers of Baabdate, many of them joined the Roman Catholic Church in the late XIXth century. To serve them spiritually a congregation of Minor Friars built a house, a school, and a parish church in 1900. The church was decorated with Italian styled frescoes.

Kaftoun – Saints Sarkis & Bakhos

Monastery of Our Lady of Kaftoun, Kaftoun, Lebanon

كنيسة مار سركيس وباخوس - كفتون

950

Kaftoun

Koura

North

كنيسةٌ صغيرةٌ مبنيّةٌ على ضفاف مجرى نهر الجوز، تابعةّ لدير كفتون. بُنيت في القرن العاشر وبقيت مُهمَلةً لقرون، مُهدَّدةً بالانهيار. بدأت عمليّة الترميم سنة ٢٠٠٤ واكتُشفت خلالها جداريّات فريدة من القرن الثاني عشر، وهي الشفاعة والبشارة والرسل وأربعة فرسان قدّيسين: سركيس وباخوس جرجس وتاودوروس. الفريد في الكنيسة الكتابة على الجداريّات باللغات: السريانيّة واليونانيّة والعربيّة للمرّة الأولى في كنيسة مسيحيّة من القرون الوسطى.

A small church on the riverbank. It is a dependency of Kaftoun’s monastery. The church was built in the Xth century, yet it was in ruins for a long time. Restorations started in 2004 and uncovered unique byzantine frescoes: The Deisis, the Annunciation, the Apostles, and the Four Knights: Sts George, Sergius, Bacchus, Theodore. The fact that makes the frescoes unique is the trilingual writing on them: Syriac, Greek and for the first time in a medieval church Arabic.