Bnabil – The Monastery of St. Michael

Mar Mikhael Bnabil, Lebanon

Other Details

دير مار ميخائيل

Bnabil

Metn

Mount Lebanon

دير مار ميخائيل – بنابيل يعود الدّير للقرن السابع عشر. هو وَقف من الشيخ بو عقل هارون وأولاده. كان بتصرُّف الرهبانيَّة اللبنانيَّة سنة ١٧١٩، وفي سنة ١٧٤٠، تسلَّمه الرهبان الأنطونيُّون، فتسلَّم الدير المطران يواصاف البسكنتاوي، وباشر تجديد بنائه سنة ١٧٥٢، وخصَّصه لسكنى الراهبات العابدات، لكنَّه عاد فسلَّمه إلى الرهبانيَّة اللبنانيَّة، وتسلَّم المطران بدلًا منه دير مار ساسين بسكنتا، ونقل إليه الراهبات. أمَّا البناء وتجديده فقد شَهد عدَّة مراحل. الكنيسة الحاليّة بُنيت سنة ١٨٥٥. تَجدر الإشارة على أنَّ دير بنابيل قد تعرَّض لنكباتٍ عديدةٍ على غرار باقي الأديار، فقد نهبته العساكر المصريَّة سنة ١٨٤٠. كذلك لم يسلم من الأذى أثناء أحداث ١٨٦٠. لكنَّ الرهبانيَّة كانت تهبُّ كلَّ مرَّة إلى ترميمه. وقد جدَّدت في بناء الدير، وأحدثت فيه إصلاحات عدَّة سنة ١٩٠١. أمَّا بناؤه الحاليّ فيعود إلى سنة ١٩٤٧. The Monastery of St. Michael - Bnabil The monastery dates back to the 17th century. It was originally donated by Sheikh Bou Akl Haroun and his sons. In 1719, the monastery was given to the Beledite order. However, in 1740, it was transferred to the Antonine Fathers. Later on, in 1752, Bishop Youwassaf el Beskentawi took over and converted the monastery into a nunnery. Subsequently, the bishop returned it to the Beledites and acquired the Monastery of St. Sassine in Baskinta for his nuns. Over the years, the monastery underwent several restorations. The construction of the church took place in 1855. Unfortunately, the building suffered damage during the presence of the Egyptian army in 1840 and the war of 1860. It was eventually restored in 1901 and assumed its final form in 1943.

Visited 3367 times, 7 Visits today

Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.

Related Listings

Ghalboun – The church of our Lady of Hawsh

Saint Mary Chapel, Ghalboun, Lebanon

كنيسة سيّدة الحوش

Ghalboun

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة سيّدة الحوش - غلبون

بُنيت سنة ١٩٤٧ بهمّة طالب خيرالله شاهين. البناء كناية عن مستطيل مسقوف على النمط البازيليكيّ بسوقٍ واحد. تقوم الكنيسة على أنقاض دير بيزنطيّ وقد رُمّمت مرارًا.

The church of our Lady of Hawsh - Ghalboun

The church was built in 1947 with the aid of Taleb Khairalla Chahin. The structure is based on a single nave basilical plan. The church was built over the ruins of a Byzantine monastery and was restored many times.

Salima – St. John the Baptist Ancient Church

Mar Youhana Church - كنيسة مار يوحنا, Salima, Lebanon

كنيسة مار يوحنّا المعمدان الأثريّة

Salima Baabda

Baabda

Mount Lebanon

كنيسة مار يوحنّا المعمدان الأثريّة - صليما

يعود بناء الكنيسة إلى سنة ١٦٥٨، فمع توافد الموارنة إلى البلدة شرعوا ببناء كنيسة. ساعدهم على بنائها الآباء الكبوشيّون الذين بدؤا رسالتهم في دير مار بطرس في البلدة وجلبوا لإعانة موارنة البلدة معونة ماديّة من الكاردينال ريوشوليو وزير الملك لويس الثالث عشر. سنة ١٦٨٤ كرّس المذبح البطريرك أسطفان الدويهيّ. البناء كناية عن عقدِ مُصالب، يتميّز ببابٍ فخمٍ قدّمه أمراء آل أبي اللمع. تعرضت الكنيسة للتخريب إبّان الحرب الأهليّة اللبنانيّة. ورمّمت في تسعينيّات القرن العشرين

St. John the Baptist Ancient Church - Salima

The construction of the church dates back to the year 1658 when the Maronites began to settle in the town and started building a church. The Capuchin fathers, who began their mission at the Monastery of St. Peter in the town, assisted them in its construction. They brought financial assistance from Cardinal Richelieu, the Minister of King Louis XIII, to support the Maronites of the town. In 1684, Patriarch Estephan Douaihy consecrated the altar. The building is in the shape of a crucifix and is distinguished by a magnificent door donated by the Al Abi Al Lamaa family. The church suffered damage during the Lebanese Civil War and was restored in the 1990s.

Maad – Saint Charbel of Edessa feast day

Saint Charbel Church, Unnamed Road, Lebanon

كنيسة مار شربل الرّهاوي

Maad

Jbeil

Mount Lebanon

كنيسة مار شربل الرّهاوي - معاد
كان شربل الرهاوي كاهنًا وثنيًّا في مدينة الرّها. تحوّل الى المسيحيّة هو واخته بارابيا واستشهد في عهد الامبراطور الروماني ديسيوس (236-250).
تقوم الكنيسة على أنقاض سابقة تعود لمعبد وثنيّ، أُنشأت عليه كنيسة بيزنطيّة؛ ثمّ أعيد بناؤها على أيام الصليبيين (القرن 12 و 13). رُمِّمت في نهاية القرن التاسع عشر.
قُسم الموعوظين هو عبارة عن مدخل أو رواق. يحوي اليوم قطعًا أثرية.
الكنيسة في الداخل مبنيّة على نمط بازيليكي يقسم صفّان من القناطر المساحة الداخليّة. قسم من البلاط قديم يعود الى المعبد الروماني كما وفتحة البئر المستديرة التي تتوسط الرواق. أمّا العقد المركزي فمزيّن برسوم زخرفية تعود الى العهد العثماني.
تنتمي الحنية السفلى الى الكنيسة الأقدم، وتحتوي على جدرانيّة تمثل مجموعة من سبعة قديسين: على جانبي الأسقف الوسطي، يمثل الرسول بطرس الى اليسار وبولس الى اليمين؛ يرافقهما الانجيليون الأربعة.
كنيسة مار شربل الرّهاوي - معاد
كان شربل الرهاوي كاهنًا وثنيًّا في مدينة الرّها. تحوّل الى المسيحيّة هو واخته بارابيا واستشهد في عهد الامبراطور الروماني ديسيوس (236-250).
تقوم الكنيسة على أنقاض سابقة تعود لمعبد وثنيّ، أُنشأت عليه كنيسة بيزنطيّة؛ ثمّ أعيد بناؤها على أيام الصليبيين (القرن 12 و 13). رُمِّمت في نهاية القرن التاسع عشر.
قُسم الموعوظين هو عبارة عن مدخل أو رواق. يحوي اليوم قطعًا أثرية.
الكنيسة في الداخل مبنيّة على نمط بازيليكي يقسم صفّان من القناطر المساحة الداخليّة. قسم من البلاط قديم يعود الى المعبد الروماني كما وفتحة البئر المستديرة التي تتوسط الرواق. أمّا العقد المركزي فمزيّن برسوم زخرفية تعود الى العهد العثماني.
تنتمي الحنية السفلى الى الكنيسة الأقدم، وتحتوي على جدرانيّة تمثل مجموعة من سبعة قديسين: على جانبي الأسقف الوسطي، يمثل الرسول بطرس الى اليسار وبولس الى اليمين؛ يرافقهما الانجيليون الأربعة.

Saint Charbel of Edessa feast day
A church dedicated to him in Maad
Charbel was a pagan priest in Edessa. He was then converted to Christianity with his sister Barabia and martyred in the days of Emperor Disios (236-250 A.D).
The church was built over an old pagan temple ruins. It was first a Byzantine church. The Crusades built it again in the 12th century. Renovations took place at the end of the 19th century.
As one enters the Church, he'll find a nartex with some artifacts. The church is built in a basilical form, divided into two rows of arches. Some of the tiles along with a circular well belong to a roman temple. Some decorative elements that date back to the Ottoman period fill the main vault.
The main apse belongs to the old church, and it contains a fresco depicting a bishop surrounded by Saints Peter and Paul and the four Evangelists.